Мэри Лу Лонгворт - Убийство на улице Дюма

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Лу Лонгворт - Убийство на улице Дюма» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство на улице Дюма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство на улице Дюма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одно из самых интересных дел Верлака и Бонне – дело об убийстве руководителя кафедры теологии местного университета Жоржа Мута. Мут собирался назвать имя своего преемника, которому предстояло получить высокую должность и апартаменты семнадцатого века. Но его заставили замолчать навсегда…
Конечно, у каждого человека есть враги. Однако Верлак и Бонне сомневаются, что мелкие интриги, без которых не обходится ни одно научное сообщество, могут стать мотивом для жестокого преступления. Они начинают собственное расследование и приходят к весьма неожиданному выводу…

Убийство на улице Дюма — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство на улице Дюма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джузеппе Роккиа поднял руку:

– Я никогда не пью кофе за пределами Италии, но все же спасибо, chére madam [30].

Она улыбнулась и закрыла за собой дверь, а Верлак мог только вообразить, какую гримасу она состроила. Замечание итальянца показалось ему оскорбительным, но мудрым. Когда он ездил с Марин в Италию, к Лигурийскому побережью, то они сразу же после пересечения границы остановились и отметили это событие в баре, наслаждаясь настоящим кофе.

– Вы приехали в Экс сегодня утром? – спросил Верлак у Роккиа.

– Si [31]. Из отеля в Сан-Ремо я выехал в семь утра, чтобы быть здесь к десяти. Самым трудным оказалось найти в этом городе парковку.

К драме поиска парковки Роккиа добавил жест: снял воображаемую пылинку с синих в полосочку брюк, сочетающихся с жилетом и пиджаком. По-французски он говорил отлично, хотя и с густым итальянским акцентом, был загорелым и подкрашивал рыжие волосы – этот человек не хотел стареть. На вид ему было лет шестьдесят пять.

– Сегодня вторник, ярмарочный день, – объяснил Верлак трудности с парковкой.

Роккиа фыркнул:

– Да, я видел цены на ваше оливковое масло, проходя мимо киоска. Это кошмар!

Полик поерзал в кресле и сумел сдержаться, не став напоминать гостю о недавнем скандале в Италии, где дешевое испанское масло разлили по бутылкам и продавали как тосканское. Вместо этого он спросил:

– Когда вы в последний раз видели профессора Жоржа Мута, доктор Роккиа?

– Как я сообщил вашему сотруднику, наша встреча состоялась на теологической конференции в Мюнхене этой весной. Я там был основным докладчиком, – добавил он без необходимости.

– А в университете вы никогда не встречались? – спросил Верлак.

Джузеппе Роккиа посмотрел на Верлака с едва заметным оттенком досады.

– Конечно, где-то раз или два, но в течение семестра у меня не было причин приезжать в Экс. – Он помолчал, потом добавил: – А, понял. Вы интересуетесь, каким образом мое имя всплыло при поиске следующего дуайена? Это просто: я предложил свою кандидатуру, узнав от Жоржа о его планах уйти в отставку.

– А почему Экс? Вы правы, мне действительно это интересно.

– Факультет теологии в Эксе пользуется известностью и в Европе.

Верлак подался вперед:

– Прошу прощения, но я должен задать вам тот же вопрос, который мы задаем всем преподавателям и служащим факультета: где вы были с вечера пятницы до утра субботы?

Роккиа рассмеялся:

– В Перудже, в своей постели, рядом с женой, которая спит рядом уже сорок лет.

– Спасибо. Вы, конечно, понимаете, что ваша жена должна быть готова подтвердить этот факт.

– Это не составит для нее трудности, судья.

– Вы слышали заявление профессора Мута о том, что он отменяет свою отставку?

– Нет, – ответил Роккиа. – Анни Леонетти мне позвонила в субботу утром, чтобы сообщить – почему, не знаю. Мы никогда не были настолько дружны. Позже в тот же день Бернар Родье рассказал мне об убийстве Жоржа.

– Благодарю вас, – сказал Верлак. – Последний вопрос, и прошу прощения, что не по теме. Я собираюсь на Рождество съездить в Умбрию… там туристов меньше, чем в Тоскане. Вы могли бы порекомендовать хороший ресторан в Перудже?

– За углом от площади Четвертого ноября есть хорошая траттория. Могу для вас записать название, но, как правило, рестораны в сельской местности лучше.

Верлак передал теологу лист бумаги и ручку.

– Мой друг рекомендовал какой-то ресторан совсем рядом со старым городом, здание шестидесятых годов, при отеле.

Роккиа будто хотел что-то сказать, но передумал.

– Нет. Не знаю ничего похожего, извините.

– Это я, наверное, перепутал Перуджу с каким-то другим городом. Орвието, может быть. – Верлак встал, Роккиа и Полик последовали его примеру, пожали друг другу руки. Судья спросил: – Вы будете в Эксе в ближайшие дни?

– Да, я думал тут заняться кое-какой работой. Меня можно найти на Вилле Калличи.

– Спасибо, – сказал Верлак, придерживая для него дверь.

Полик подождал, пока судья ее снова закроет, и только тогда произнес:

– Он из Перуджи. Этот ресторан шестидесятых он бы помнил, даже если бы ему там не нравилось. Человек из такого небольшого города не может не знать все его рестораны, и хорошие, и плохие.

– Согласен. И он понял, что я его проверяю.

– Так что с этим рестораном? Вы о нем действительно слышали?

– Профессор Мут говорил о нем. Рассказывал одной из подруг Марин.

Верлак поведал комиссару о кратком романе Сильви Грасси с дуайеном. Реакция Полика была для него неожиданной: комиссар смотрел в пустоту, будто ему сказали, что погода солнечная или кофе не очень хороший. Верлак теперь понял, что слишком бурно отреагировал на рассказ у себя дома, и ему стало неловко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство на улице Дюма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство на улице Дюма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство на улице Дюма»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство на улице Дюма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x