1 ...8 9 10 12 13 14 ...22 – Бежим! – крикнула Мейзи и схватила руку Флоренс, помогая ей встать.
Ма Хансон упала на прилавок и стала ругаться такими ужасными словами, что даже Мейзи их никогда прежде не слышала. Девочка подтолкнула Элис вперёд. Они раскрыли дверь и втроём вывалились на улицу, за ними бежали три белые кошки и переволновавшийся щенок.
* * *
Мейзи боялась остановиться и обернуться, пока не добежала до Оксфорд-стрит. Девочки так хотели поскорее оторваться от Ма Хансон, что даже не смотрели, куда именно бегут. Удивительно, как легко сильный страх может вывести из западни. За девочками, казалось, никто не гнался – к огромному счастью. Ма Хансон ругалась на чём свет стоит, но она осталась далеко позади.
Элис держала котят под мышками, Снежинка бежала сзади, иногда шипя на щенка, перебегавшего от Мейзи к Флоренс и обратно. Наконец Мейзи забежала в маленький переулок и прислонилась к стене, пытаясь отдышаться. Флоренс без сил упала на деревянный ящик, оставленный на асфальте. Элис остановилась около Мейзи, всё ещё прижимая к себе извивающихся котят.
– Надо было забрать корзинку, – выдохнула она.
– Надо было в школе оставаться! – отрезала Мейзи. – О чём вы только думали?! Представляешь себе меховую накидку из Снежинки? Да и вас с Флоренс могли пустить на котлеты!
– Мейзи, прости, – сказала Элис, и в её глазах заблестели слёзы. – Я вывесила шляпку, чтобы подать тебе сигнал, но времени совсем не было. Надо было что-то делать. Они выгнали Флоренс на улицу! Ей некуда идти…
Мейзи вздохнула:
– Знаю. Извини, я не хотела грубить, я просто за тебя испугалась. Обещай, что больше это не повторится! В школе ты в безопасности.
Сверкающими глазами Элис посмотрела на подругу:
– Я туда не вернусь, Мейзи. Что же тогда делать Флоренс?
Мейзи закатила глаза:
– И куда же вы направлялись? Мисс Прендербай уже отправила к тебе домой учительницу. У неё ещё такая морская фамилия, как там её зовут?..
Даже Флоренс хихикнула, услышав такое определение.
– Мисс Флотилия, – прошептала она.
– Да, именно. Тебе нельзя домой, а то слуги всё узнают!
– Я хотела спрятаться в домике на дереве, – тихо сказала Элис. – Папа дал мне денег, мы бы протянули некоторое время.
– Элис, там нет туалета! – прошипела Мейзи.
Элис помедлила.
– Я об этом не подумала…
– Это не то, о чём обычно думают молодые леди, – согласилась Мейзи.
– Значит, нам надо искать другое место! – решительно ответила Элис. – Твоя бабушка не разрешит нам остановиться у тебя, да?
– Даже если разрешит, Элис! Если ты не вернёшься к обеду, в школе вызовут полицию, – закатила глаза Мейзи. – А та сообщит о произошедшем твоему отцу.
– У него же медовый месяц! – вскрикнула Флоренс. – Мисс Элис, вы не позволите этому случиться! Возвращайтесь в школу!
– А как же ты? – прошептала Элис.
– Так… – задумалась Мейзи. – Кажется, у меня есть план!
Бабушка пыталась отчистить от пальцев Элис чернила тряпочкой, смоченной в лимонном соке, и вдруг остановилась.
– Ополосните руки в тазике с горячей водой, мисс Элис. Уже почти оттерлось! – велела она и посмотрела на Снежинку с котятами – те улеглись спать в старом деревянном ящике у плиты. – Но вот у них лапки будут чёрными ещё некоторое время. Мисс, они не дадут себя вымыть.
Бабушка перевела взгляд на Флоренс. Та приложила к щеке, по которой её ударила Ма Хансон, влажную тряпочку.
– Неужели они просто взяли и выгнали тебя? Бедную сиротку, которой некуда идти? Говорила же я тебе, Мейзи, не нравится мне эта школа!
– Они сказали, что я воровка. Но я ничего не украла! Я только облила соусом одну молодую леди, мадам, – робко сказала Флоренс. – И разбила фарфор…
– Миссис Хитчинс, это произошло лишь потому, что одна девочка оставила на лестнице своих кукол! – поспешила оправдать подругу Элис. – Флоренс очень аккуратная, она прекрасно работает! Правда ведь? – напористо спросила она.
– Но нам не нужна ещё одна служанка, – вздохнула бабушка. – Я бы с радостью помогла, но мы никак не можем сдать комнаты, поэтому нам нечем платить новой служанке, мисс Элис…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу