Lewis Carroll - Alice au pays des Merveilles illustre

Здесь есть возможность читать онлайн «Lewis Carroll - Alice au pays des Merveilles illustre» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Alice au pays des Merveilles illustre: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Alice au pays des Merveilles illustre»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Jouant dans sa maison, Alice aperçoit un lapin vêtu à la mode victorienne. Elle décide alors de le suivre jusque dans son terrier souhaitant voir ce qu'il y a "de l'autre côté du miroir". Dans ce nouveau monde fantastique tout est inversé,…

Alice au pays des Merveilles illustre — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Alice au pays des Merveilles illustre», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Oh, chante, toi, répondit le Griffon. Moi j’ai oublié les paroles.»

Là-dessus, ils commencèrent gravement à danser en rond autour d’Alice, lui marchant de temps à autre sur les orteils quand ils passaient trop près d’elle, et battant la mesure avec leurs pattes de devant, tandis que la Simili-Tortue chantait ceci d’une voix lente et triste:

[15] Le merlan dit à l’escargot: «Pourriez-vous vous presser un peu?

Il y a un marsouin, juste derrière nous, qui me marche sur la queue.

Voyez avec quelle impatience les homards et les tortues s’avancent!

Ils attendent sur les galets… Voulez-vous entrer dans la danse?

Voulez-vous, ne voulez-vous pas, voulez-vous, ne voulez-vous pas, voulez-vous entrer dans la danse?

Voulez-vous, ne voulez-vous pas, voulez-vous, ne voulez-vous pas, ne voulez-vous pas entrer dans la danse?

Vous n’avez pas la moindre idée du plaisir que cela peut faire

Lorsqu’on vous prend et qu’on vous jette, avec les homards à la mer!»

L’escargot répondit: «Trop loin, trop loin! et, le toisant avec méfiance,

Dit qu’il remerciait le merlan, mais qu’il ne voulait pas entrer dans la danse.

Ne voulait pas, ne pouvait pas, ne voulait pas, ne pouvait pas, ne voulait pas entrer dans la danse.

Ne voulait pas, ne pouvait pas, ne voulait pas, ne pouvait pas, ne pouvait pas entrer dans la danse.»

Son écailleux ami lui répondit: Qu’importe la distance?

Il y a un autre rivage, vous savez, une autre espérance.

Plus on s’éloigne de l’Angleterre, plus on s’approche de la France…

Ne pâlissez donc pas, bien-aimé escargot, entrez plutôt dans la danse.

Voulez-vous, ne voulez-vous pas, voulez-vous, ne voulez-vous pas, voulez-vous entrer dans la danse?

Voulez-vous, ne voulez-vous pas, voulez-vous, ne voulez-vous pas, ne voulez-vous pas entrer dans la danse?

«Je vous remercie, c’est très intéressant à voir danser, déclara Alice, qui était tout heureuse que ce fût enfin terminé. J’aime énormément cette curieuse chanson du merlan!

– Oh, pour ce qui est des merlans, dit la Simili-Tortue, ils… Tu as déjà vu des merlans, naturellement?

– Oui, répondit Alice, j’en ai vu souvent à déj… Elle s’interrompit brusquement.

– J’ignore où Déj peut bien se trouver, déclara la Simili-Tortue, mais si tu en as vu souvent, tu dois savoir comment ils sont faits.

– Il me semble bien que oui, répondit Alice, en réfléchissant. Ils ont la queue dans la bouche… et ils sont tout couverts de chapelure.

– Pour ce qui est de la chapelure, tu te trompes, fit observer la Simili-Tortue; elle serait emportée par l’eau dans la mer. Mais il est exact qu’ils ont la queue dans la bouche; et voici pourquoi…»

Elle se mit à bâiller et ferma les yeux:

«Explique-lui pourquoi, et raconte-lui tout le reste, dit-elle au Griffon.

– Voici pourquoi, reprit ce dernier. Ils ont voulu absolument aller danser avec les homards. En conséquence, ils ont été jetés à la mer. En conséquence, il a fallu qu’ils tombent très loin. En conséquence, ils se sont mis la queue dans la bouche aussi ferme que possible. En conséquence, ils n’ont pas pu la retirer. C’est tout.

– Je vous remercie, déclara Alice; c’est vraiment très intéressant. Jamais je n’avais appris tant de choses sur les merlans.

– Si cela t’amuse, je peux t’en dire bien davantage, affirma le Griffon. Sais-tu à quoi servent les merlans?

– Je ne me le suis jamais demandé. A quoi servent-ils?

– Ils font les bottines et les souliers», déclara le Griffon avec la plus profonde gravité.

Alice fut complètement déconcertée.

«Ils font les bottines et les souliers!» répéta-t-elle d’un ton stupéfait.

«Voyons, avec quoi fait-on tes chaussures d’été? demanda le Griffon. Je veux dire: avec quoi les blanchit-on?»

Alice réfléchit un moment avant de répondre:

«Je crois bien qu’on le fait avec du blanc d’Espagne.

– Bon! dit le Griffon d’une voix grave. Eh bien, les chaussures, au fond de la mer, on les fait avec du blanc de merlan qui, tu ne l’ignores pas, est un poisson blanc!

– Et qui est-ce qui les fabrique? demanda Alice d’un ton plein de curiosité.

– L’aiguille de mer et le requin-marteau, bien entendu, répondit le Griffon, non sans impatience; la moindre crevette aurait pu te dire cela!

– Si j’avais été à la place du merlan, déclara Alice, qui pensait encore à la chanson, j’aurais dit au marsouin: “En arrière, s’il vous plaît! Nous ne voulons pas être pressés ainsi par vous!”

– Ils étaient obligés de l’avoir avec eux, dit la Simili-Tortue; aucun poisson doué de bon sens n’irait où que ce fût sans un marsouin.

– Vraiment! s’exclama Alice d’un ton stupéfait.

– Bien sûr que non. Vois-tu, si un poisson venait me trouver, moi, et me disait qu’il va partir en voyage, je lui demanderais: “Avec quel marsouin?”

– N’est-ce pas un autre mot que «marsouin» que vous voulez dire?

– Je veux dire ce que je dis», répliqua la Simili-Tortue d’un ton offensé. Et le Griffon ajouta: «Allons, à présent, c’est ton tour de nous raconter tes aventures.

– Je peux vous raconter les aventures qui me sont arrivées depuis ce matin, dit Alice assez timidement; mais il est inutile que je remonte jusqu’à hier, car, alors, j’étais tout à fait différente de ce que je suis aujourd’hui…

– Explique-nous cela, demanda la Simili-Tortue.

– Non, non! les aventures d’abord! intervint le Griffon d’un ton impatient. Les explications prennent beaucoup trop de temps.»

Alice commença donc à leur raconter ses aventures à partir du moment où elle avait rencontré le Lapin Blanc. Au début, elle se sentit un peu intimidée, car les deux créatures, qui s’étaient mises contre elle, une de chaque côté, ouvraient de très grands yeux et une très grande bouche; mais elle prit courage à mesure qu’elle avançait dans son récit. Ses auditeurs observèrent un silence complet, mais, lorsqu’elle arriva à sa rencontre avec la Chenille, lorsqu’elle eut raconté comment elle avait essayé de réciter: «Vous êtes vieux, Père William», et comment les mots étaient venus tout différents de ce qu’ils étaient en réalité, la Simili-Tortue respira profondément et dit:

«Voilà qui est bien curieux.

– Je n’ai jamais entendu rien d’aussi curieux, déclara le Griffon.

– C’est venu tout différent de ce que c’est en réalité!… répéta pensivement la Simili-Tortue. J ’aimerais bien qu’elle me récite quelque chose. Dis-lui de commencer tout de suite, demanda-t-elle au Griffon, comme si elle croyait qu’il avait une autorité particulière sur Alice.

– Lève-toi et récite: “ C’est la voix du flemmard ”», ordonna-t-il.

«Comme ces créatures aiment vous commander et vous faire réciter des leçons! pensa Alice. Vraiment, j’ai l’impression d’être en classe.»

Néanmoins, elle se leva et commença à réciter; mais elle pensait tellement au Quadrille des Homards qu’elle ne savait plus trop ce qu’elle disait, et les paroles qu’elle prononça étaient vraiment très bizarres:

C’est la voix du homard, je l’entends déclarer

«Vous m’avez trop grillé, et pas assez sucré.»

Comme fait le canard, avec son nez rugueux,

Il astique sa pince et peigne ses cheveux.

Quand le sable est sec, il est gai comme un pinson,

Et parle du requin, méprisant, sur un de ces tons!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Alice au pays des Merveilles illustre»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Alice au pays des Merveilles illustre» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Alice au pays des Merveilles illustre»

Обсуждение, отзывы о книге «Alice au pays des Merveilles illustre» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x