Роберт Стайн - Невеста ожившего болванчика

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Невеста ожившего болванчика» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Невеста ожившего болванчика: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Невеста ожившего болванчика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Слэппи сделал два шага по полу. Деревянными руками он схватил Фрэдди Симкина. И с неожиданной силой поволок перепуганного мальчугана через всю комнату.
— Слэппи, стой! — выдавила я.
Он повернулся ко мне, его злобная ухмылка сделалась шире прежнего. Его глаза пылали лихорадочным восторгом.
— Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!

Невеста ожившего болванчика — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Невеста ожившего болванчика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты воду-то налила? — прошептал Харрисон.

— Я? — вскричала я. — Ты должен был налить!

— Нет. Ты, Джиллиан.

— Не пора ли нести торт? — надменно спросила именинница.

— Эти клоуны тупые! — процедил сидевший рядом с ней мальчик.

— Полный отстой, — проворчал еще один мальчик, подперев голову руками.

— Дайте им шанс! — укоризненно сказала миссис Хенли.

Желудок мой внезапно налился тяжестью. Коленки дрожали. Я знала, что под гримом у меня выступил пот.

Нас ждал сокрушительный провал. Мы ни разу не сумели их рассмешить.

— Они нас ненавидят! — прошептала я Харрисону.

Он показал на мешок:

— Доставай следующий фокус. Быстро!

Я вытащила пирог со взбитыми сливками. Когда я разворачивала его, мои руки дрожали.

— Для именинного торта еще не время, — объявила я. — А вот кто хочет отведать именинного пирога?

— УР-Р-РА-А-А! — завопили несколько ребятишек. Некоторые вскочили и запрыгали на месте, поднимая руки.

— Пирог вкусный, — сказала я.

— А с чем он? — осведомилась надутая темноволосая девочка. — С яблоками? Терпеть не могу яблок.

— Это пирог со взбитыми сливками! — успокоила я ее. — Мне нужны два добровольца, чтобы его попробовать. Кто хочет отведать именинного пирога?

Я поставила фальшивый пирог на кофейный столик. Затем я подозвала первых попавшихся мальчика и девочку.

Мы вовсе не собирались обрызгивать малышей взбитыми сливками. Мы хотели, чтобы дети только понюхали пирог. Затем мы с Харрисоном сами склонились бы над пирогом — и получили бы струю крема прямо в лицо!

Мы не смогли отрепетировать этот номер, так как взбитые сливки были готовы в последнюю минуту. Но мы знали, что уж это-то наверняка рассмешит детей.

— Давайте. Понюхайте пирог, — велела я девочке и мальчику.

Они были очень славные. Вот только не хотели подходить слишком близко.

— Вы сунете его нам в лицо? — робко спросила малышка.

— Разве мы с Зэппи на такое способны? — притворно обиделась я. — Смелее. Просто понюхайте.

Очень медленно они наклонились над пирогом.

Огромные комья взбитых сливок тут же ударили вверх и забрызгали им лица.

— У-у-упс! — вскрикнул Харрисон.

Присутствующие дети дружно ахнули. Некоторые засмеялись.

Но мальчик с девочкой истошно завизжали.

— Мои глаза! Мои глаза! Оно жжет мне глаза! — выл мальчик. Он лихорадочно хлопал ладонями по лицу, пытаясь стереть взбитые сливки.

— Жжется! — кричала девочка. Она начала всхлипывать. — Прекратите! Мне лицо жжет!

Тут к ним подоспела миссис Хенли. Из кабинета бежали другие родители. Большинство детей разревелись. Мальчик и девочка вопили во всю мощь своих легких.

Миссис Хенли смерила меня испепеляющим взглядом.

— Что вы с ними сделали?! — закричала она.

— Должно быть, фокус не задался, — пролепетала я.

Она потащила бедных малышей в ванную, чтобы умыть им лица.

Остальные родители пытались успокоить плачущих детей.

Мое сердце колотилось. Я чувствовала дурноту.

— Что пошло не так? — спросила я Харрисона.

Я окунула палец в крем. И попробовала.

— Фу! — простонала я. — Это не взбитые сливки!

— Как? — Харрисон тоже осторожно попробовал. — Это же мыло! — скривился он. — Или мыло, или крем для бритья! Не удивительно, что им глаза обожгло!

— Я… я наполняла его перед уходом, — пробормотала я. — Не понимаю…

И умолкла. Внезапно я все поняла.

Близняшки. Кэти и Аманда.

Они опять это сделали. Они заменили сливки на мыло, пока я наряжалась в костюм.

— Я убью их! — взвизгнула я.

Я почувствовала на плече суровую руку миссис Хенли. Она поспешно повела нас с Харрисоном к выходу.

— Вам, ребята, нужно практиковаться, — проговорила она сердито. — Я позвоню твоей матери, Джиллиан.

— Зачем матери? — воскликнула я.

— Хочу объяснить ей, почему я тебе не заплачу. Ты испортила Джослин день рождения. Ты попросту испортила его.

Она буквально вытолкала нас за дверь.

Мы с Харрисоном вышли под грозовые тучи. Ледяной дождь хлестал меня по лицу, по плечам… Я знала, что мой белый клоунский грим потек, но мне было все равно.

Я всхлипнула.

— Что же мне делать? — запричитала я. — Как я объясню маме, что случилось? Боже, какой позор!

— Скажи ей просто, что мы полный отстой, — простонал Харрисон.

Мы понуро побрели вниз по улице. Под кроссовками хрустел гравий. Ветер сменил направление, швыряя ледяной дождь нам в лицо.

Харрисон повернулся ко мне. Его глаза, окруженные черными кругами грима, лихорадочно блестели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Невеста ожившего болванчика»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Невеста ожившего болванчика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Невеста ожившего болванчика»

Обсуждение, отзывы о книге «Невеста ожившего болванчика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x