Папа хотел смастерить механические руки, которые могли бы выскакивать у нас сбоку. Однако мама убедила его, что с тяжеленными механическими прибамбасами под одеждой мы и шагу ступить не сможем.
Когда мы подошли к дверям, в животе у меня затрепетали бабочки. Из дома доносились смех и визги детей.
Я позвонила в дверь.
— Надеюсь, мы им понравимся, — прошептала я Харрисону.
— А если нет, я пару раз вдарю по ним вот этим! — заявил Харрисон. Он вытащил огромный гудок, который дал ему мой папа. Гудок был жутко громкий — хоть самолеты в небе сшибай. Не знаю, с чего папа решил, что нам нужна эта штука.
Я еще раз позвонила в дверь. И еще раз.
Дети устроили в доме такой тарарам, что звонка никто не слышал.
— Ничего, это они услышат, — заверил Харрисон. Он надавил на гудок. Оглушительный рев едва не снес меня с крыльца.
Дверь распахнулась. Миссис Хенли встретила нас улыбкой.
— А вот и клоуны! — провозгласила она.
Она полненькая и круглолицая. Ее светлые волосы были собраны в пучок на макушке, но несколько прядей спадали на лоб. Она вытерла вспотевший подбородок.
— Четырехлетние, — вздохнула она. — Надеюсь, хоть вы сможете их утихомирить. Они как бешеные!
Миссис Хенли провела нас в гостиную. Я заметила еще нескольких родителей, собравшихся в небольшом кабинете возле гостиной.
Мы с Харрисоном остановились в дверях и смотрели на примерно двадцать ребятишек, которые носились по комнате, запрыгивали на диван, отскакивали от стен, лупили друг дружку рулонами оберточной бумаги и швырялись мягкими игрушками.
Миссис Хенли сложила ладони рупором.
— Клоуны пришли! — прокричала она. — Все садимся смотреть представление!
Потребовалось немало времени, но мы, наконец, смогли рассадить их всех на полу. Некоторые продолжали тузить друг дружку, а два мальчика мерялись силами на диване. Но в целом они вели себя достаточно тихо, чтобы мы могли начать представление.
— Я Зиппи, а он Зэппи! — объявила я. — Мы хотим вас рассмешить! Для начала мы поклонимся!
Мы с Джексоном отвесили низкий поклон и стукнулись головами, как и репетировали.
Я ожидала, что дети засмеются. Но они не смеялись.
Мы с Харрисоном снова стукнулись головами, на случай, если в первый раз они проглядели. На этот раз Харрисон нагнулся слишком быстро, и мы действительно шибанулись!
Ребятишки взирали на нас в молчании.
— Когда нам принесут торт? — спросила рыжеволосая девочка.
— Тс-с-с. Смотри представление! — велела миссис Хенли.
— Это мой день рождения! Я хочу торт! — завопила рыжеволосая девочка.
— Мы с Зэппи хотим рассказать вам несколько забавных тук-тук шуток, — объявила я. — Тук-тук! — Я постучала Харрисона по белой голове.
Я полагала, что дети покатятся со смеху. Но они смотрели на нас все так же молча.
— Тук-тук! — повторила я, снова постучав его по голове.
— Кто там? — спросил он.
— Пол!
— Какой еще Пол?
— Сильный!
Тишина. Холодная тишина.
Некоторые из малышей начали перешептываться. Две девочки, сидевшие возле дивана, принялись толкаться.
— Они не врубаются, — прошептал Харрисон. — Слишком маленькие. — Он показал на мешок. — Переходим к фокусам.
— Ладно. Хорошая идея. — Я вытащила брызгающиеся карты. Я была уверена, что уж это точно их рассмешит.
Мы с Харрисоном отрабатывали игру в брызгающиеся карты снова и снова. Всякий раз, беря карту, мы брызгали друг в друга водой.
— Щас они животики надорвут, — прошептала я. — Резанемся в картишки, Зэппи! — прокричала я вслух. — Ребята, вы любите играть в карты?
— Нет! — ответила именинница. Некоторые детишки засмеялись. Это был первый смех, который мы слышали за все время.
— Давай резанемся! — согласился Харрисон. И вытащил здоровенный мясницкий нож.
— Убери нож! — заверещала миссис Хенли. Маленький мальчик, сидевший у камина, расплакался.
— Извините. Просто шутка, — пробубнил Харрисон и засунул нож обратно в мешок.
— Никудышный ты картежник, Зэппи, — сказала я, протянув ему карту. — Когда доходит до игры, ты весь мокрый!
Я сдавила резиновую грушу, спрятанную в кармане костюма. Карты не брызгались. Я сдавила снова.
Никакой воды. Ничегошеньки.
— Ладно, вот тебе карта! — воскликнул Харрисон. Он поднес карту к моему лицу. Я видела, как он сжимал резиновую грушу в своем костюме.
Но карты не брызгались.
Дети забеспокоились. Две девочки стали гоняться друг за дружкой вокруг дивана. Трое мальчишек затеяли борьбу.
Читать дальше