— Я здесь, — объявила Хильди, появляясь в дверях. Она была пухленькой, рыжей и очень симпатичной. — Привет, красавчик. — Она посмотрела на Эмиса. — Заходи и чувствуй себя как дома.
Эмис вошел в гостиную с осторожностью кошки, попавшей в незнакомое место. Убедившись, что кроме них никого нет, он успокоился, хотя на всякий случай обошел всю квартиру.
Девушки наполнили бокалы.
— Нравится? — спросила Бабе.
Эмис ответил, что очень нравится. Теперь он был спокоен и сосредоточил внимание на Хильди.
Корридон усадил Бабе к себе на колени, и она стала пить виски.
— У вас только один телефон? — внезапно спросил Эмис, указывая на телефонный аппарат.
Корридон предупреждающе толкнул Бабе.
— Да, — удивленно ответила она. — Хочешь позвонить?
— Нет, просто так спросил, — отозвался Эмис. Хильди регулярно наполняла его стакан, и после нескольких минут пустой болтовни он начал проявлять признаки нетерпения.
— Может, мы оставим их вдвоем? — прошептала Хильди ему на ухо. — Я думаю, они хотят побыть наедине.
Эмис кивнул.
Корридон, который краем глаза наблюдал за Эмисом, понимал, что того волнует телефон.
Он встал.
— Мы пойдем в соседнюю комнату. Бабе хочет показать свои офорты. Потом мы присоединимся к вам. Идет?
— В какую комнату? — спросил Эмис вставая.
— Покажи ему, Бабе, — улыбнулся Корридон. — Он боится, что я убегу.
— Почему? — спросила Хильди. — Мартин компанейский парень. Он никуда не сбежит.
Бабе открыла дверь. Эмис пересек комнату и заглянул в спальню. Он не заметил, что на низкой подставке у стола стоит второй телефонный аппарат.
— Пошли, — сказал Корридон Бабе. Они ушли в спальню и заперли за собой дверь, оставив Эмиса наедине с Хильди.
— Говори шепотом, — тихо сказал Корридон. Бабе изумленно уставилась на него.
— Кто твой друг, Мартин? Он мне не нравится.
— И мне тоже. Но не спрашивай, кто он. Иди сюда и сядь рядом со мной. Я хочу поговорить с тобой. — Он сел на постель. Бабе подошла и села рядом с ним.
— Послушай, детка, — продолжал Корридон. — Все, что мне надо, это воспользоваться твоим телефоном. Твоя квартира — единственное место, где я могу позвонить по телефону Элайне от того парня.
— Вот это да! — сказала Бабе. — Только не говори, что я ничего не буду иметь.
Корридон усмехнулся.
— Двадцать баксов: половину тебе, половину Хильди. Дорогостоящий телефонный звонок. Дай кусок бумаги. Бабе снова изумленно уставилась на него.
— Двадцать фунтов? Честно?
— Детка, не стоит зря терять время. Она дала ему лист бумаги и он написал несколько строк. Она прочла и широко разинула рот.
— Военное министерство? Уйди от меня.
— Не стоит. Послушай, это надо будет отнести одной птичке по имени мисс Флеминг, и она даст тебе двадцать фунтов. Она будет немного строга, но не обращай внимания. Ты сделаешь эту работу для правительства.
— Он… шпион?
— Что-то в этом роде. Теперь мне надо поговорить со своим шефом. Попробуй не прислушиваться. Чем меньше ты будешь знать об этом деле, тем безопаснее будет для тебя. — Он снял трубку и набрал номер Ричи.
— Говорит Корридон, — тихо сказал он, услышав голос полковника. — У меня есть кое-что. Может быть, мисс Флеминг запишет?
— Рад слышать ваш голос, — сказал Ричи. — Я очень беспокоился о вас. Как дела?
Корридон усмехнулся и подмигнул Бабе.
— Отлично, полковник. Сейчас я очень мило провожу время. Вашему департаменту это обойдется в двадцать фунтов. — Значит, в дело замешана женщина, — сказал Ричи. — Хорошо, деньги будут.
— Вы говорили с Лорин?
— Она мало что знает, но мы спрятали ее. Ее ищут, конечно?
— Да. Поместите ее с вашей племянницей. Ее брат застрелился. Эмис собрался допросить его, но тот предпочел скрыться на том свете. Дайте мисс Флеминг, у меня мало времени.
— Сейчас. Это вы убили Брюгера? Роулинс рвет и мечет.
— Ну, это его дело. Если бы я его не убил, то мне была бы крышка.
— Хорошо. Даю мисс Флеминг. Корридон начал диктовать свой отчет. Он говорил так торопливо, но четко, рассказывая обо всем случившемся с ним с тех пор, как он покинул квартиру Марион Говард и прибыл в Бейнтриз. Он детально описал путешествие от Лорин до Бейнтриз, сообщил приметы Хомера, Эмиса и двух инженеров, которые собирались взорвать генераторы на электростанции. Когда он закончил, то попросил мисс Флеминг снова подозвать к телефону Ричи.
Диктуя, он наблюдал за взволнованной Бабе. Она впитывала в себя каждое произнесенное им слово, и глаза ее возбужденно блестели.
Читать дальше