Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ударь по больному месту («Врежь побольнее»): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе Дж.Х.Чейза «Ударь по больному месту» действует частный детектив Дирк Уоллес. К нему обратилась богатая клиентка, у дочери которой якобы вымогают деньги неизвестные преступники. Детектив начал расследование, но оказалось, что «пострадавшая» связана с мафией. Она сама берет крупные суммы со своего счета и отдает их негритянской организации. Когда он влез в дела этой организации, его жизнь оказалась под угрозой...

Ударь по больному месту («Врежь побольнее») — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взглянув на меня, Акленд сказал:

— Конечно, она будет рада помочь нам. Все улаживается как нельзя лучше.

Мысленно я даже пожалел Горацио. Он не знал Анжелу так, как знал ее теперь я. Но вслух я произнес:

— Прекрасно. Я буду у вас в три.

— Да, обязательно, мистер Уоллес. — Он поднялся из кресла и пожал мне руку. — Это будет очень трогательная и интересная встреча.

— Совершенно с вами согласен. Очень интересная. Итак, до трех часов.

* * *

В 14.45 я снова вошел в банк и одарил мисс Керч дружеской улыбкой, которая отскочила от нее, как теннисный мяч от бетонной стенки.

— Мистер Акленд занят, — сказала она, как отрезала.

— Хорошо. Тогда просто скажите ему, что я уже здесь. Я пересек холл и удобно устроился в кресле. Я всегда любил посещать банки, мне нравится наблюдать там за людьми. Они снуют туда и сюда. Какие-то толстые старухи запихивают деньги в свои сумки. Я наблюдал, как сотрудники банка начинают подобострастно улыбаться, когда какая-нибудь старая треска появляется на горизонте. «Нет, вся эта суета не для меня», — думал я.

Перед этим мы с Биллом едва успели немного перекусить. Он рассказал, что виделся не только с Гарри Ричем, но и с его помощницей Лизой Манчини, с которой Терри дружил до своего исчезновения.

— Рич хочет поговорить с Терри. — сказал Билл, пережевывая бутерброд с лососиной. — Он надеется убедить Терри вернуться назад в клуб, а Лиза прямо-таки мечтает снова затащить его в свою кровать. Оба готовы прийти и опознать его.

— Отличная работа, Билл. Приведи их обоих в банк в 15.20, но не раньше. Мы преподнесем им сюрприз.

После томительного ожидания мисс Керч наконец обратила на меня свое неблагосклонное внимание.

— Мистер Акленд освободился.

Я поднялся и прошел в кабинет управляющего.

— Итак, мистер Уоллес, — начал он после своего ритуального приветствия, — не часто мне приходится обращаться к подобному средству. Все необходимые документы составлены и подготовлены к подписи. Я уже разговаривал с мистером Льюисом. Как только мисс Торенс подтвердит личность своего брата, дело будет улажено.

Я закурил сигарету и поудобнее устроился в кресле, предвкушая спектакль. Точно в три часа на столе у Акленда раздался сигнал зуммера.

— Пришел мистер Том Торенс, сэр, — узнал я голос мисс Керч.

— Пусть войдет, — ответил Горацио и, обращаясь ко мне, добавил: — Будет так интересно! Очень люблю смотреть на людей, когда они радуются.

— Вы уже говорили мне об этом, — ответил я. Дверь отворилась, и вошел мужчина лет двадцати пяти или что-то около этого. На нем была белая рубашка, а черные брюки он заправил в высокие мексиканские сапоги. Длинные черные волосы доставали до плеч. Он был очень худой, почти тощий, с узким крысиным личиком и маленькими темными глазками. Сияющий мистер Акленд пошел к нему навстречу.

— Мистер Торенс?

— Да, — ответил вошедший, не спуская с меня подозрительного взгляда. — А это кто?

— Я представляю ваши интересы, — ответил я, поднимаясь со стула. — Мое имя — Уоллес. Мы с мистером Солли Льюисом, который является адвокатом мисс Ангус, вместе занимаемся этим делом.

Глаза его сузились и остановились на Акленде.

— Понятно. Я спешу… Где деньги?

У мужчины был глухой голос, и держался он настороженно и чуть ли не враждебно. Мистер же Акленд, наоборот, был сама любезность.

— Видите ли, мистер Торенс, мне нужно подтверждение, что вы — это вы, прежде чем я выдам вам деньги, — сказал управляющий, убирая наконец свою пасторскую улыбку.

— Не понял. Что вы имеете в виду?

— Мистер Акленд, пришла мисс Торенс, — раздался из селектора голос мисс Керч.

— Пришла ваша сестра, мистер Торенс. Я уверен, что вы будете рады повидаться с ней.

Дверь отворилась, и вошла Анжела Торенс. Немного помешкав в дверях, она решительно направилась к тому, кто назвался Томом Торенсом.

— Том! — воскликнула она. — Наконец-то! Как чудесно! Мы так давно не виделись.

— Да, — ответил Том. — Послушай, давай поговорим позже. Мне нужно получить деньги. Она утвердительно кивнула.

— Конечно, Том, — и, повернувшись к Акленду, который сиял, как медный самовар, она воскликнула: — Это мой брат! Можете выдать ему деньги. И пожалуйста, поскорей. Нам о многом нужно поговорить, мы так давно не видели друг друга.

— Конечно, мисс Торенс. Так вы подтверждаете, что это ваш брат? — спросил Акленд.

— Я уже вам об этом сказала, — ее голос стал резким. — Пожалуйста, скорей, нам с братом хочется остаться наедине и поговорить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x