Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глория только покусывала нижнюю губу, потом всхлипнула:

— Ты считаешь себя очень ловким, да?

Феннер пожал плечами и продолжил:

— Ноолен, или Лидлер, называй его как угодно, это не суть важно, зарабатывал в казино не так уж много и сразу согласился на развод, при условии, однако, что получит за это некоторую сумму. Но Тейлор и слушать об этом своеобразном выкупе не пожелал, и дело с разводом откладывалось. Положение твое безвыходное: нежных чувств к Тейлору ты не питаешь, однако отчаянно нуждаешься в его деньгах. А он буквально купается в них. Правда, жениться на тебе по-прежнему не собирается. Ты заводишь интрижку с Чангом, работавшим на Карлоса. Это попутно установили копы, начавшие к тому времени следить за Тейлором. Вы, разумеется, прятались, но недостаточно хорошо. Этот китаец бесследно исчез пару месяцев назад. Скорее всего, Тейлор раскрыл ваши шашни и приказал Карлосу убрать его. Я ничего не знаю, но факт налицо — «сын неба» исчез. Может быть, ты что-то знаешь о его судьбе, малышка?

Глория начала плакать.

— Успокойся, — сказал Феннер. — Мы еще не подошли к самому главному. Теперь выведем на сцену твою сестру. Она пришла ко мне в контору. Но что самое забавное, так это то, что полиция ничего не смогла разузнать о ней. Можно подумать, что она просто не существовала. Или вела себя настолько прилично, что не была замешана ни в какие истории. Почему она пришла ко мне и откуда могла знать о китайцах? Ноолен или Карлос — от кого она могла узнать это? Именно из-за твоей сестры я приехал сюда. Зачем она пришла именно ко мне? В настоящий момент ситуация рисуется мне следующим образом.

Ноолен донельзя запуган Тейлором и Карлосом. И я его понимаю. Он не хочет, чтобы все знали о том, что он Лидлер, а я полагаю, ты уже сообщила об этом Тейлору. Но даже если ты этого и не сделала, Ноолен уверен в обратном. С Тейлором в настоящий момент твои отношения более чем прохладные. А тут еще ты узнаешь, что он все время водил тебя за нос, так как был женат. Это переполнило чашу твоего терпения, и ты стреляешь в него. После этого бежишь ко мне. Тебе, видимо, понравилась моя физиономия, да и, кроме того, ты отчаянно нуждалась в убежище. Однако, к несчастью, ты не убила Тейлора. Он сидел в машине в то время, когда я обшаривал яхту, и едва не убил меня. Затем он попытался свести счеты с тобой. Пока все правильно, не так ли?

Глория перестала рыдать.

— Это все, что ты знаешь?

Феннер пожал плечами.

— Я думаю, и этого достаточно. Итак, Тейлор для тебя потерян. Так почему бы не поохотиться за ним вместе со мной? Я решил раздавить Карлоса и уничтожить его грязный бизнес, попутно избавившись от Тейлора. Так как?

— Я должна подумать. Оставь меня, мне нужно побыть одной.

— Я подожду в другой комнате. — Феннер поднялся. — Но не заставляй меня ждать слишком долго. — Он подошел к двери и остановился. — Кем была для тебя сестра? — внезапно спросил он.

— Абсолютно никем. Она злая, мелочная, и окружающие имели от нее только неприятности.

Феннер поднял брови.

— Сомневаюсь, что это соответствует действительности. Но даже если и так, ты ведь не очень переживаешь, что она умерла?

— Нисколько, — ответила она свирепо. — Она получила то, что заслуживала.

Феннер неподвижно стоял у двери. Затем тихо произнес:

— Это наводит меня на кое-какие размышления. Ты и Тейлор в момент ее смерти были в Нью-Йорке. Ты и Мэриан похожи, как близнецы. Предположим, Тейлору она очень понравилась. Он забавлялся с нею, а затем убил. Именно Тейлор прислал двух кубинцев, чтобы они избавились от трупа. Ведь эти два негодяя работали на него, не так ли?

— Уходи! — закричала Глория. — Ты думаешь обо мне гораздо хуже, чем я заслуживаю!

В голове Феннера родилась новая мысль. Он вернулся обратно к Глории.

— Так это было не так?.. Неужели это ты убила Мэриан Дейли?

Глория рассмеялась ему в лицо.

— Ты сошел с ума! Конечно же, я не убивала ее.

Феннер почесал затылок.

— Нет, я тоже не думаю, что ты могла проделать такое. Да и кто был тот мужчина, который позвонил мне в контору и попросил задержать Мэриан? Да еще и тело мертвого китайца у меня в конторе. Ты не могла притащить его туда. Но что-то в этом, бесспорно, есть.

Феннер постоял, глядя на нее, затем вышел. Усевшись на диван, он погрузился в размышления. Что-то вертелось у него в голове, но никак не могло оформиться в конкретную мысль. У него было впечатление, что он вплотную подобрался к разгадке этой таинственной истории. Подойдя к бару, он налил себе выпить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x