Генерал ответил в рифму - образно, но совершенно неприлично. Забродов вздохнул.
- Хотите еще кофе?
- Не хочу я твоего кофе, - ворчливо ответил Федотов. - У меня от него мотор стучит. Насчет аэропорта не волнуйся. Пройдешь мимо контроля, я уже договорился. Ну за дополнительный вес, конечно, придется раскошелиться.
- Тридцать кило! - возмутился Забродов.
- Это была твоя идея, - напомнил генерал. - Не понимаю, на кой черт тебе это надо.
- Долг платежом красен, - сказал Забродов. - Каждому воздается по делам его, понимаете? Пускай прочувствует на собственной шкуре, каково это - быть жертвой террористического акта.
Говоря это, он улыбался, но глаза оставались непривычно жесткими, как будто он сидел не за столом в собственной квартире, а в засаде. Федотов подумал, что давно не видел Илариона Забродова таким, и мысленно посочувствовал незнакомому японцу.
- Ты давай, - сказал он, - собирайся потихоньку. Я, с твоего позволения, пока посижу здесь. Все равно работать не смогу, пока ты не улетишь. Не обращай на меня внимания, ладно? Собирайся.
- Да я уже давно собрался, - ответил Иларион, но все-таки встал. Книжку вам дать? Скучно ведь, наверное.
- Хотел бы я немного поскучать, - вздохнул Федотов. - Да разве ж вы дадите?
- А вы подайте рапорт и ступайте себе на пенсию, - тоном профессионального провокатора сказал Иларион. - Мещеряков давно по генеральским погонам тоскует. Будете рыбку удить, помидоры выращивать, скучать перед телевизором... А когда вашему преемнику от вас что-нибудь потребуется, он вам машину изуродует, сумасшедшую бабу подсунет, хулиганов каких-нибудь на вас натравит, потому что прямо попросить о помощи ему будет неудобно. Неловко, знаете, пенсионера по пустякам беспокоить...
Генерал крякнул.
- Ну извини, - сказал он. - И вообще, это была идея твоего закадычного приятеля. Забродов посмотрел на часы.
- Время еще есть, - задумчиво проговорил он. - Может, наведаться в госпиталь? Перекрыть ему, гаду, кислород, или что там у него... А то, не ровен час, оклемается и еще что-нибудь учудит. Нет, серьезно, от него одни неприятности. Если бы не он, я бы нипочем об этот чертов чемодан не споткнулся. Поедемте вдвоем, а? Вы на стреме постоите, а я его подушкой придушу. Или наоборот.
- Давай свою книжку, - вздохнул генерал и вынул из внутреннего кармана футляр с очками. - От твоего юмора и в самом деле удавиться хочется.
Иларион озадаченно почесал в затылке, прикидывая, какое чтиво предложить генералу, а потом взял с дивана томик японских поэтов.
- Вот, - сказал он, - полюбопытствуйте. Ознакомьтесь с психологическим портретом противника.
Федотов подозрительно оглядел обложку и перелистал несколько страниц.
- Так это же стихи, - сказал он. Иларион пожал плечами.
- Конечно. Причем в довольно приличном переводе. Я вам уже говорил, что одиннадцатое сентября задумал поэт.
- Ты все-таки считаешь, что наш японец имеет отношение к одиннадцатому сентября?
- А вы, товарищ генерал, разве так не считаете? Даже после этой истории с чемоданом? Вы только представьте себе, что могла натворить эта штука, если бы она взорвалась в вестибюле гостиницы "Россия"!
Федотов не спеша водрузил на нос очки и закрылся книгой. Воцарилось молчание, нарушаемое только шелестом переворачиваемых страниц. Воспользовавшись паузой, Иларион навел в комнате порядок, то есть отнес на кухню поднос с кофейной посудой и убрал на место все еще спрятанное под прошлогодней газетой постельное белье.
Потом привезли чемодан. В квартиру его внес Матвей Брузгин, и Забродов понял, что это не случайно: генерал Федотов принял меры к тому, чтобы сузить круг людей, посвященных в эту историю. Наблюдая за тем, как Брузгин протискивается в прихожую, Иларион в который уже раз подумал, как, наверное, хорошо быть простым обывателем. Ходи себе на работу, смотри по выходным футбол, пей пиво и ни о чем не думай. Если ты не полный идиот, все у тебя будет хорошо и гладко, и тебе даже в голову не придет, что вот только что, сию минуту, в каком-нибудь неприметном, забрызганном грязью автомобильчике мимо тебя провезли ядерный заряд, способный стереть с лица земли пол-Москвы. И если даже отголосок чего-нибудь подобного ненароком просочится в газеты, ты только пожмешь плечами и, раздраженно отшвырнув скомканный лист, проворчишь: "Брехня. Надоело..."
Квадратный и приземистый Матвей Брузгин управлялся с чемоданом легко и небрежно, словно тот весил не тридцать килограммов, а три. Иларион даже заподозрил подмену и поспешил с ненужной предупредительностью принять у Матвея чемодан. Подмены не было: проклятая штуковина весила столько же, сколько и вчера, и даже еще больше, потому что спецы из управления упрятали ее в другой чемодан, с виду неотличимый от обычного дорожного кейса.
Читать дальше