Уинни сверлила меня умненькими глазками, сиявшими на ее миленьком личике.
— Надеюсь, ты не влюбился в эту сучонку? — спросила она.
— Влюбился, не влюбился… — отрезал я. — Мы с Вадей просто добрые… враги. Если с ней что-нибудь случится, я буду по ней страшно скучать.
Уинни усмехнулась.
— Ну, с такими врагами тебе не нужны друзья. А теперь, пожалуйста, вытри мне спину, а потом можешь заказать мне выпить и расскажи, что происходит. Я же нахожусь в полном неведении! Черт, телефон звонит. Подойди, Мэт!
Я снял трубку, в которой послышался голос Мака.
— Эрик?
— Слушаю!
— Я ждал твоего звонка раньше. Мне доложили, что ты выехал из Глазго утром. Приятная была поездка?
— Да, сэр.
— Довожу до твоего сведения, что ситуация на севере, похоже, полностью взята под контроль. Тебе удалось добыть что-нибудь, чего… ммм… ты не передал англичанам?
— Нет, сэр. Я имел кое-что в руках, но это утонуло.
— А, ну может, оно и к лучшему. Похоже, они решили все свои проблемы без этой штуки, а у нас и так довольно фантастического оружия, о котором приходится беспокоиться. Ну ладно, буду ждать твоего полного отчета. Кстати, британские власти проинформировали меня, что ты не особенно приятный человек, Эрик. Не тот, знаешь ли, отважный и прямой парень, с какими они любят работать, слышишь? В данных обстоятельствах, я полагаю, было бы лучше, чтобы ты продолжил свое свадебное путешествие где-нибудь в другом месте. Говорят, в это время года очень здорово на Ривьере…
Когда я вернулся в ванную, Уинни, все еще завернутая в простыню, пыталась расчесать сбившиеся волосы. Я некоторое время разглядывал ее. Она была очень привлекательная, но самое приятное в ней, думал я, — это то, что она решила заняться нашим бизнесом по собственному выбору. Она знала всему этому цену, знала, что ей придется самой выкручиваться из всех передряг. Мне не надо было нести за нее ответственность, более того, она бы меня возненавидела, заикнись я об этом.
Она бросила взгляд через плечо.
— Новые инструкции?
Я кивнул.
— Дело плохо, малышка. Без дураков — очень сложное задание! Нам приказано отправляться на Ривьеру и поселиться в лучшем отеле Сен-Тропеза.
Она медленно повернулась ко мне. На ее лице появилось удивленное, почти робкое выражение.
— По-прежнему как… молодоженам? — спросила она.
— А как же! Мы еще и не начали, по существу, это шоу со свадебным путешествием, а ты шефа знаешь: он не любит бросать командировочные на ветер. — Я усмехнулся и добавил: — Привет женушка!

ЗАДАНИЕ — ТОКИО
РОМАН
© Перевод. А. Санин, 1995
В тот октябрьский день Токио залился огнями раньше обычного, и невообразимая серо-коричневая мешанина колониальных особняков, европейских зданий, бетонных небоскребов и традиционных деревянных домов, густо замазанных штукатуркой, вмиг, словно по волшебству, преобразилась. Это чудо происходило в огромном городе каждый день. Неоновые вывески, разноцветные бумажные фонарики и мириады электрических лампочек, сложенных в причудливые иероглифы, придавали лабиринту улочек района Асакуса, расположенного в каких-то десяти минутах от Гиндзы, поистине сказочный вид. На улицах началась привычная для этого часа толчея. На знаменитой токийской телебашне зажглись огни; вспыхнули неоновые вывески и на стенах клуба «Юрибон», излюбленного пристанища телевизионной братии, расположенного на Хиноки-те.
Вошедшая мисс Прюитт задернула шторы и включила свет.
— Дождь усиливается, — сказала она. — Вы позвоните мистеру Каммингсу?
— Нет.
— Вы же обещали. Сказали, что перезвоните в пять.
— Пусть Мелвин еще немного покипятится. Ему это полезно.
— Эл Чарльз всегда шел навстречу сотрудникам посольства.
— А я — нет, — отрезал Даррелл.
— Мистер Мелвин Каммингс специально прилетел из Вашингтона на военном самолете…
— Он ведь не знает нашего адреса, не так ли?
— Нет, мистер Даррелл.
— Зовите меня Сэм, — предложил он.
Мисс Прюитт вспыхнула.
— На работе следует вести себя по-деловому, — сказала она.
— Если Мелвин Каммингс, помощник заместителя второго секретаря Государственного департамента, доверенный пресс-атташе министра обороны и специалист по общественным связям, прозванный газетчиками «Медоточивым лисом», не знает, как нас найти, то я могу с чистой совестью заняться более безотлагательными делами.
Читать дальше