— Нет-нет, — отказалась женщина. — Зайду попрощаться ещё к госпоже Кранс.
— Передайте ей от меня привет, — кивнула на прощание Синди инаправилась к своей огненно-рыжей машине.
Вермюлер дождалась отъезда девушки и отправилась в глубину сада к заветной калитке. Собственно, сада, как такового, и не было. Скалистый берег, покрытый зелёной растительностью, круто спускался к морю. Где-то посреди этого спуска проходил проволочный забор, отгораживающий территорию.
Здесь же писательница обнаружила старую калитку, назначение которой было чисто символическое. Забор можно было преодолеть фактически в любом месте, раздвинув нити проволоки. Однако, к калитке вела тропинка, которая продолжалась и дальше, поэтому Вермюлер решила не усложнять себе жизнь и пошла по тропинке. Почти сразу за калиткой она раздваивалась. Правая — круто спускалась вниз, a левая — шла по кромке скалы в сторону соседней виллы. Женщина без раздумий направилась по ней.
Дом госпожи Кранс показался буквально через пять минут. Это был старый, но добротный особняк в типично английском стиле. Он несколько нелепо выглядел на фоне средиземноморской природы, но, тем не менее, радовал глаз.
Вермюлер, консерватор от природы, была приверженцем английского стиля в архитектуре. Что, в общем-то, в Бельгии, в отличие от Испании, совсем не редкость. Как бы то ни было, но белый оштукатуренный коттедж c тёмными деревянными балками выглядел весьма экзотично здесь, на побережье Средиземного моря.
Писательница взглянула на часы. Было уже пятнадцать минут шестого. «Самое время заглянуть на чай!» — обрадовалась женщина и постучалась в дверь, поскольку звонка она не обнаружила.
Вермюлер постучала ещё и ещё раз. Никто не отвечал, и это ей совсем не понравилось. Женщина уже настроилась на чашку настоящего английского чая, a менять свои планы она не любила. Наконец, послышались шаги за дверью и писательница облегчённо вздохнула.
На пороге стояла госпожа Кранс, но первое, что бросилось в глаза Вермюлер, это бриллиантовое колье на шее "старушенции". Собственно, ради него она сюда и пришла.
— Надеюсь, я не помешала вам, госпожа Кранс, — извинилась писательница и вошла в дом.
Внутри особняк был типично английским, и c трудом верилось, что за этой старой деревянной рамой стоит сорокоградусная жара.
— Что вы, я очень рада! — радушно пригласила хозяйка.
— Надеюсь, y вас всё в порядке? — кивнула женщина на колье, усаживаясь за стол в гостиной.
— Слава богу, да!
"Старушенция" вознесла глаза к небу.
— Вернули в целости и сохранности? Без подмены? — снова спросила Вермюлер, любуясь гигантским бриллиантом.
Тот сиял ярче солнца, так что в его подлинности трудно было усомниться. Но госпожа Кранс, услышав слова о подмене, как всегда побледнела, и писательницу это начало уже забавлять.
— Кажется, всё в порядке… — сообщила хозяйка дома без прежней уверенности.
— Что за мир! Что за люди! — начала сокрушаться Вермюлер, полагая, что эта тема придётся собеседнице по душе и попала в точку.
Заметив, что госпожа Кранс слушает её c большим интересом, писательница выложила все свои познания o бриллиантах. K сожалению, они были довольно скудными, к стыду самой Вермюлер, живущей в Антверпене, мировом центре бриллиантов. Своих y писательницы никогда не было, поэтому она могла судить лишь o тех, что находились в городском музее бриллиантов на Аппельманстрат. Там, разумеется, были выставлены любопытные экземпляры, но такого камня, как был сейчас перед ней, женщина ещё не видела.
Вермюлер бессовестно попросила подержать колье в руках, на что хозяйка нехотя согласилась c такой тревогой в глазах, что писательница забеспокоилась за её сердце. Полюбовавшись несколько мгновений, она не стала мучить госпожу Кранс.
«Того гляди, окочурится, и тогда меня обвинят в убийстве», — подумала женщина, возвращая ценную вещь.
"Старушенция" тут же нацепила его обратно, мгновенно успокоившись, и принялась c энтузиазмом обсуждать предстоящую свадьбу испанской инфанты Кристины c красивым гандболистом из Мадрида.
— Очень милая девушка, — отзывалась o ней Кранс чуть ли не c материнской нежностью. Такая простая. Я ведь видела её, когда была на приёме y короля Карлоса.
— Ох уж эти приёмы… — вздохнула Вермюлер и выложила перед хозяйкой дома журнал "Paris Match".
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу