Видимо, он отнес их в хижину. Я выпрямился и уже совсем было собрался зайти внутрь, как меня осенило. Каким образом, во имя Господа, я собираюсь найти там что-либо без света? Моя зажигалка осталась в брюках и отсырела, побывав в воде. Пройдет не один час, прежде чем она заработает. Ну должны же быть у него спички, просто их надо отыскать — вот и все! Я переступил порог и начал на ощупь пробираться к противоположной стене, при этом налетел на стул. Шум, произведенный им при падении, заставил меня вздрогнуть, так как прозвучал неожиданно громко в полнейшей тишине. Я продолжил путь и нащупал кухонную плиту, затем остановился, пытаясь воссоздать в памяти точное местоположение вещей. Спички наверняка лежат рядом с плитой. Я двинулся дальше, вытянув перед собой руки. Нащупав край полки, стал шарить по ней руками. Что-то упало на пол и разбилось. Только я выругался, как опрокинулось еще что-то. Я занервничал и не на шутку испугался, что не найду коробку спичек… И тут я нащупал их и невольно вздохнул с облегчением. Крупные кухонные спички лежали в большой твердой коробке.
Я чиркнул одной и принялся озираться в поисках лампы. Она стояла на большом ящике, накрытом клеенкой. Я зажег ее, надел колпак и внимательно огляделся в ее тусклом желтом свете. Вот и спиннинг. Он стоял в углу, возле комода, рядом с ружьем и дробовиком. Кусок лески валялся тут же на полу. Окуня не было. Ну, естественно, он выбросил его в озеро, чтобы тот не протух в хижине.
Направившись за спиннингом, я остановился, ощутив под ногой что-то липкое, и пригляделся. Оказалось, что с полки упал и разбился кувшин с патокой, теперь везде были мои следы. И выругался хриплым шепотом. Вот уж не везет так не везет! Ну да вычищу позже: в любом случае мне еще придется сюда вернуться! В таре для дров у плиты были и драные комиксы. Я вырвал из одного листы, счистил патоку с ботинка и, скомкав бумагу, запихал ее в плиту. Положив две спички на пол возле самой двери, где найти их не составило бы особого труда, я забрал спиннинг, затушил лампу и вышел из хижины.
Спустя две-три минуты глаза привыкли к темноте. Я спустился к лодке и положил в нее спиннинг, затем пошарил под передним сиденьем лодки и нашел коробку с рыболовными принадлежностями. Металлическую, с выдвижной крышкой. Открыл ее, поставил на дно лодки ближе к середине и, наступив ногой, слегка погнул крышку, после чего, опрокинув, рассыпал крючки, наживку и леску по всей лодке. Потом снял ботинки, поставил их на бревно и отплыл на веслах.
Выйдя из бухточки, я запустил мотор и на самых малых оборотах направил лодку к густым зарослям кувшинок в заводях у противоположного берега. На полпути туда я поднялся на ноги и прыгнул за борт. Вынырнув, увидел, что лодка уплывает прочь, превращаясь в маленькую тень на черной поверхности воды, в то время как мотор продолжает тихо урчать. «Лодка забирает вправо, — подумал я. — Не играет никакой роли, во что она врежется и где заглохнет мотор, хуже, если она опишет круг и настигнет меня». Оставалось лишь надеяться, что такого не случится.
Сориентировавшись, я попал обратно к бухточке. Выбравшись из воды, уселся на бревно, чтобы обуться, и постарался прикинуть, где сейчас лодка. Судя по шуму мотора — где-то на другой стороне и уже не плывет, а застряла. Возможно, завязла в тине и в кувшинках и мотает на винт тугие стебли. Это было бы здорово!
Я сошел по бревну на берег, подобрал сумку Клиффордса и вернулся в хижину, не чая побыстрее покинуть это место. Вновь зажег лампу и уложил одежду обратно в один из ящиков комода, потом задвинул сумку под кровать. Найдя какой-то бумажный пакет, положил в него собранные мною с пола осколки кувшина. Обмакнув кухонное полотенце в ведро с водой, выжал его и стер с пола все следы патоки, потом бросил в сумку и полотенце. Что еще? Ах да, тарелка, которую я использовал вместо пепельницы. Я сбросил все окурки в бумажный пакет, вытер тарелку обрывком бумаги и бросил его в топку плиты. «Пожалуй, лучше сжечь», — подумал я, поднес к бумаге зажженную спичку, затем швырнул в огонь картонку, в которой хранились в сарае деньги, и вощеную бумагу. Когда все это сгорело дотла и огонь погас, я хорошенько расшуровал золу кочергой и закрыл заслонку плиты, потом высыпал в бумажный пакет почерневшие от огня металлические остатки чемодана Хайга, отнес стол на прежнее место и огляделся вокруг. Как будто все.
Ан нет! Разбитые очки Клиффордса. Я прошел к комоду, где они валялись, после того как подобрал их с пола, шмякнув перед тем о стену. Их там не было — точнее, не было оправы. Я подобрал осколки линз, разбросанные по полу, и убрал в пакет. «Должно быть, он забрал оправу, — подумал я. — Куда же он ее дел?» На поиски у меня ушло две или три минуты, когда я наконец обнаружил ее в мусорном ведре за плитой. Половина правого стекла все еще была в дужке. Я бросил оправу в бумажный пакет и напоследок окинул все внимательным взглядом. Похоже, удалось уничтожить все улики, говорящие о моем пребывании здесь.
Читать дальше