Алан Брэдли - В могиле не опасен суд молвы [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Брэдли - В могиле не опасен суд молвы [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В могиле не опасен суд молвы [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В могиле не опасен суд молвы [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В семье де Люс случилась трагедия. Проявляя поистине английский стоицизм, сестры де Люс молча страдают. Мрачная Флавия воскрешает в памяти способы получения самых быстродействующих ядов, на случай если она все-таки решится расстаться с жизнью. Неужели поместье Букшоу уже никогда не будет прежним? В попытке наладить отношения Флавия с сестрами отправляются в лодочное путешествие. На их пути – маленький городок, печально прославившийся после того, как местный викарий отравил трех прихожанок во время святого причастия. В реке рядом с пристанью наблюдательная Флавия обнаруживает труп юноши. Ничто не может отвлечь младшую де Люс от печальных мыслей лучше, чем новое расследование!

В могиле не опасен суд молвы [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В могиле не опасен суд молвы [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спасибо Дениз Буковски и Стейси Смолл из агентства «Буковски» в Торонто за то, что они с таким изяществом и чувством юмора решают все по-настоящему важные вопросы.

И снова спасибо Роджеру К. Бантингу, почетному профессору факультета химии Иллинойского государственного университета, чей мудрый совет спас меня от излишних преувеличений в области химии.

Мои химически подкованные читатели сразу же поймут, что я позволил себе определенные вольности по поводу метода Ливайна-Бодански, с помощью которого в биологических жидкостях можно определить наличие паральдегида. Могу сослаться только на то, что иногда есть необходимость в сильном упрощении, даже когда речь идет о самых захватывающих процедурах.

И наконец, как всегда, спасибо моей жене Ширли, позволяющей Флавии наполнять наши дни и ночи и наш дом почти десять лет. Если кто-то и заслуживает медаль, так это Ширли, посему я награждаю ее медалью за отвагу первой степени, за любовь, терпение и терпимость, далеко превосходящие свадебные обеты.

Остров Мэн

Страстной четверг, 2017

Примечания

1

Перевод Г. Кружкова. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Цит. из романа Ч. Диккенса «Холодный дом» в переводе М. И. Клягиной-Кондратьевой.

3

Сэр Джон Миллз (1908–2005) – популярный английский актер, сыгравший более чем в 120 фильмах за свою 70-летнюю карьеру.

4

Потир – чаша для причастия.

5

Есть версия, что на самом деле Томас Чаттертон (1752–1770) отравился, потому что не мог добиться признания и его практически не публиковали. Его литературную мистификацию (Томас писал стихи, выдавая их за записи средневекового монаха Томаса Роули, якобы жившего в XV веке) разоблачил Гораций Уолпол за год или полтора до смерти поэта, а слава к Чаттертону пришла спустя много лет после самоубийства.

6

Здесь и далее стихи в переводе М. Савченко, если не указано иное.

7

Здесь и далее Библия цитируется по Синодальному переводу.

8

Джон Гилгуд (1904–2000) – знаменитый английский актер, исполнитель шекспировских ролей.

9

Флавия имеет в виду английских протестантов, которые откололись от англиканской церкви в XVI, XVII, XVIII веках.

10

Победа ( англ. )

11

Цит. из рассказа А. Конан Дойля «Его прощальный поклон» в переводе Н. А. Дехтеревой.

12

В тоске по Диккенсу Даффи перечисляет английских писателей второй половины XIX – первой половины ХХ века, авторов приключенческих романов.

13

«Новый гражданин» и «Блэквуд» – английские журналы, издававшиеся во время действия этого романа. «Новый гражданин» публикуется до сих пор, а «Блэквуд» закрылся в 1980 году.

14

Ситвеллы – британская аристрократическая семья. Эдит, Осберт и Сашеверелл, два брата-писателя и сестра-поэтесса, в 1910–1930-х годах собрали вокруг себя литературный кружок. Их отец Джордж Ситвелл был известным антикваром.

15

Джон Джордж Хэйг (1909–1949) – знаменитый британский садист-убийца, растворял трупы своих жертв в ванне с соляной кислотой и был прозван Кислотным убийцей.

16

Герберт Армстронг (1869–1925) – британский адвокат, отравитель, убил жену и пытался избавиться от конкурента с помощью мышьяка.

17

Харви Криппен (1862–1910) – американский доктор, был осужден за убийство жены.

18

Флавия имеет в виду песню «Someday My Prince Will Come» из мультфильма 1937 года.

19

Вдова Твонки – женская роль в пантомиме «Аладдин», которую всегда играет мужчина. Этот спектакль появился в Англии в XVIII веке на основе арабских сказок и впоследствии эволюционировал. Персонаж вдовы Твонки появился в 1861 году.

20

Бечевник – дорога вдоль реки, изначально использовавшаяся для бечевой тяги.

21

Альфред Эдвард Хаусман (1859–1936) – английский поэт, автор нескольких сборников стихов, самый популярный из которых – «Шропширский парень». Его произведения стали известны только через двадцать лет после публикации. Клэр неслучайно вспоминает именно этого поэта – он прославился во время Первой мировой войны. Темы смерти, предопределенности судьбы и борьбы с роком оказались в то время очень актуальны.

22

Цит. из сборника «Шропширский парень» А. Э. Хаусмана в переводе В. Широкова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В могиле не опасен суд молвы [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В могиле не опасен суд молвы [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В могиле не опасен суд молвы [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «В могиле не опасен суд молвы [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x