Подруге сказали, что, раз тело мужа не нашли, она должна возбудить
дело о разводе. Мне это представляется глупым. Как же требовать развода у покойника? Скажите, могла бы она вторично выйти замуж, не подавая на развод?
— Так вы говорите, прошло более семи лет после его исчезновения? — Да.
— Вы в этом уверены?
— Да. Теперь уже больше семи, но было меньше, когда…
Она не договорила.
— Когда что?
— Когда она впервые встретила человека, с которым сейчас дружит. Выспустив в воздух синий дымок от сигареты, адвокат, сам того не
сознавая, продолжал все так же внимательно разглядывать свою посетительницу.
154
Элин Крокер не была красавицей. Имела желтовато–бледный цвет лица, как у не слишком здорового человека, излишне крупный рот с полноватыми губами, но зато приятно округлые формы тела и огонек в глазах. Так что в общем и целом на нее было приятно смотреть.
Она довольно стойко перенесла взгляд адвоката.
— Скажите, а больше вашу подругу ничего не интересовало?
— Как же, она хотела выяснить, то есть ей было просто любопытно услышать…
— Да?
— Какую вещь юристы называют «корпус дэликти»?
Перри Мейсон моментально насторожился. В его голосе звучали стальные нотки, когда он спросил:
— Что именно она хочет об этом знать?
— Правда ли, что, какими бы доказательствами ни располагало следствие, нельзя предъявить человеку обвинение в убийстве, пока не будет найдено тело?
— И это ее интересует из чистого любопытства? Итак, ваша приятельница хочет представить труп своего первого супруга, дабы получить страховку и иметь право вторично выйти замуж, но одновременно собирается скрыть этот труп, чтобы избежать обвинения в убийстве? Так ли я понял?
Элен подпрыгнула в кресле, как будто ее ударило током.
— Нет, нет! Конечно, не так. Ничего подобного. Я же объяснила, что последний вопрос она задала только из любознательности. Просто читала книгу, натолкнулась на…
В глазах Перри Мейсона появилось откровенно насмешливое выражение. Он стал чем–то походить на громадного пса, который решил позабавиться с неразумным щенком, а потом, устав от бесцельной возни, ушел в свой угол и демонстративно отвернулся, показывая, что тот может убираться восвояси.
Адвокат отодвинул ногой стул, на котором сидел, и поднялся, поглядывая на посетительницу с прежней усмешкой.
— Очень хорошо. Скажите своей приятельнице, что, если она хочет узнать ответы на свои вопросы, пусть официально договорится через моего секретаря о встрече со мной. Я буду рад с ней побеседовать.
— Но я же ее близкая подруга. Вы можете не сомневаться: я ничего не перепутаю, все передам в точности. Она лично не может к вам приехать.
— Нет, в юридическом мире так поступать не принято. Ей надо прийти самой, тогда и поговорим.
Элин Крокер хотела что–то сказать, но сдержалась.
Адвокат подошел к двери, ведущей в коридор, и распахнул ее.
— Вам будет лучше уйти отсюда.
155
Элин вздернула подбородок, поджала губы, сказала «прекрасно» и быстро проскользнула мимо него в коридор.
Перри Мейсон стоял на пороге, ожидая, что она непременно передумает. Но ее шаги, отдаваясь под сводами здания, звучали все тише и тише. Вот раздался грохот пришедшего на вызов лифта.
Она так и не вернулась.
Дверца захлопнулась. Кабина ушла вниз.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на шефа, когда тот вошел в свой «личный» кабинет. Совершенно машинально она схватила карандаш и потянулась за блокнотом, готовая застенографировать все, что продиктует Перри Мейсон. Тут же лежала регистрационная книга, куда вписывались имена тех, кто приходил к адвокату, их адреса, затраченное время и плата за консультацию.
Глаза секретарши задавали молчаливый вопрос. Они представляли основную особенность ее лица, его квинтэссенцию. Чистые, серьезные и смелые глаза, как бы проникающие в душу человека. Адвокат привык к ним, научился понимать их выражение.
Он пояснил:
— Я дал ей возможность откровенно высказаться, но она не пожелала.
— А в чем же была проблема?
— Она попыталась выкинуть со мной старый трюк. Заговорила о таинственной приятельнице, которой требуется кое–какая информация. Задала несколько вопросов. Если бы я ответил на них, она бы ушла и стала пытаться прибегнуть к помощи закона, чтобы выкрутиться из того положения, которое ее ужасает. И ничего хорошего бы не получилось.
— Она была так перепугана?
Читать дальше