— Как вы скажете, — согласился Лоринг.
Они вышли. Когда закрыли за собой дверь, Дрейк повернулся к Мейсону и засмеялся.
— Ну ты, брат, родился под счастливой звездой. И что теперь?
— Теперь пойдем на все.
— Ну давай.
Из холла Мейсон позвонил в полицию и попросил позвать Сиднея Драмма из следственного отдела. Через несколько минут он услышал в трубке его голос.
— Говорит Мейсон. Слушай, Драмм, у меня есть новые материалы о деле Белтера, и мне нужна ваша помощь. Я помог тебе при аресте этой женщины, теперь ты должен помочь мне.
Драмм засмеялся.
— Я не очень уверен, что ты сделал это, чтобы помочь мне. По–моему, ты был вынужден открыть карты, чтобы спасти свою собственную шкуру.
— Не будем считаться. Факт остается фактом. Я дал тебе готовый материал, а ты пожинаешь лавры.
— Хорошо, чего ты хочешь?
— Возьми с собой сержанта Гоффмана, я буду вас ждать на углу Элмвуд—Драйв. Уверен, что смогу вам кое–что показать на вилле Белтеров.
— Не знаю, удастся ли мне найти сержанта, — защищался Драмм. — Уже поздно. Он, наверное, ушел.
— Если ушел, то найди его. И я хочу, чтобы вы привезли с собой Еву Белтер.
— Господи, как ты себе это представляешь? Ведь будет сенсация, если мы ее попробуем вывезти.
137
— Не будет, если вы сделаете тихонько. Возьмите столько людей, сколько потребуется, но чтобы все прошло тихо.
Не знаю, что на это скажет сержант, по–моему, у тебя ничего не выйдет.
— Хорошо, сделай то, что удастся. Если он не захочет привезти Еву Белтер, пусть приезжает один. Я хотел бы, чтобы она была при этом, но достаточно будет и вас двоих.
— Итак, встречаемся там, где ты сказал, если ничего не помешает. Если удастся, то привезу с собой сержанта.
— Нет, это ничего не даст. Узнай сначала, приедет ли он. Я позвоню через пять минут. Если все будет в порядке, буду вас ждать на Элмвуд- Драйв. А если нет, то нечего и затевать все это.
— Хорошо, через пять минут, — сказал Драмм и положил трубку.
Дрейк посмотрел на Мейсона.
— Что ты затеваешь, Перри? Поломаешь себе зубы.
— Не бойся, не поломаю.
— Но ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь?
— А ты как думаешь?
— Если ты собираешься строить план защиты этой женщины, зачем втягивать в это полицию? Разве не лучше, если они узнают обо всем во время процесса?
— Речь идет не о простой защите. Для этого мне нужна полиция.
Дрейк пожал плечами.
— Что ж, это не мое дело.
Мейсон кивнул головой, отошел к киоску, купил сигареты. Он подождал пять минут, потом позвонил Драмму.
— Мне удалось уговорить сержанта, — сказал тот. — Но он не соглашается привезти Еву Белтер. Боится, что ты приготовил какую- то ловушку. Перед зданием толпятся около двадцати репортеров. Вряд ли нам' удастся ее провести тайно, вся эта банда кинется за нами. Гоффман боится, что ты подстроишь какой–нибудь номер для прессы и выставишь его на посмешище. Но сам он приехать согласился.
— Хорошо, может, этого будет достаточно. Встречаемся внизу, на Элмвуд—Драйв. Будем ждать в спортивном «бьюике».
— Мы выезжаем через пять минут.
— До встречи, — сказал Мейсон и быстро положил трубку.
Вчетвером они поднялись к дому Белтеров. Сержант Гоффман нахмурился и сказал Мейсону:
— Только безо всяких штучек, вы поняли? Помните, что я оказал вам доверие.
138
— Будьте внимательны, ничего не упустите. Как только вы увидите, что я до чего–то добрался, сразу вмешивайтесь и берите дело в свои руки. А если вам покажется, что я собираюсь оставить вас в дураках, можете в любую минуту встать и уйти.
— Договорились.
— Сначала я напомню вам несколько фактов, — продолжал Мейсон. — Мы встретились с миссис Белтер на Грисволд–авеню. Приехали сюда вместе. У нее не было с собой ни сумочки, ни ключа. Выходя, она оставила дверь открытой, чтобы вернуться обратно. Она сказала мне, что дверь открыта, но она оказалась заперта. Кто–то запер ее.
— Лгунья, — вмешался Драмм. — Если бы она мне сказала, что дверь открыта, я бы понял, что на самом деле она заперта.
— Это правда, — сказал Мейсон. — Но не забывай, что у нее не было ключа. Она выбежала в дождь, зная, что должна будет вернуться.
— Может быть, она была в таком состоянии, что забыла об этом, — вставил Гоффман.
— Это на нее не похоже.
— И что дальше? Что еще?
— Когда мы вошли, в подставке стоял мокрый зонтик. Стекающая с него вода даже образовала лужицу. Вы должны были это заметить, когда приехали.
Читать дальше