Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она по–прежнему не смотрела ему в глаза.

— Конечно, забуду. Я пойду к Полу. Ищите меня там, если вдруг будет что–нибудь важное, но никому не говорите, где я.

Глава 17

Пол Дрейк сидел за обшарпанным столом в клетушке, служащей ему кабинетом, и ухмылялся, глядя на Мейсона.

— Это была отличная работа! Ты что, все время держал это в заначке или начал импровизировать, когда почувствовал, что у тебя земля горит под ногами?

В глазах Мейсона было беспокойство.

— Я в общем–то догадывался, но догадываться и иметь доказательства — это разные вещи. Теперь я должен ее спасать.

— Не забивай себе голову. Во–первых, она не заслуживает этого, а во–вторых, ничего из этого не выйдет. Единственный шанс — доказать, что она действовала в целях собственной обороны. К сожалению, уже есть ее признание, что выстрел произведен с другого конца комнаты.

— Она моя клиентка, — не уступал Мейсон, — а я не бросаю клиентов в беде. Она поставила меня в вынужденное положение, и я должен был поступить именно так, иначе мы оба оказались бы за решеткой.

126

— Я бы не проявлял к ней никакого снисхождения, — заявил Дрейк. — Это обычная девка, которая подцепила богатого мужа и с тех пор мошенничает направо и налево. Ты, конечно, можешь долго говорить о своих обязанностях по отношению к клиенту, но, когда клиент хочет свалить на тебя убийство, это несколько меняет положение вещей.

Мейсон посмотрел на детектива суровым взглядом.

— Это не имеет значения. Я должен ее вытащить.

— И как ты это сделаешь?

— Запомни раз и навсегда. Она невиновна до тех пор, пока не будет осуждена по приговору суда.

— Но ведь она призналась.

— Это ничего не меняет. Признание — это доказательство, которое может быть использовано в суде, и ничего больше.

— Ну и что суд может сделать? Я вижу только два смягчающих обстоятельства для защиты: состояние невменяемости или самооборона. А кроме того, она тебя не слишком любит и возьмет другого адвоката.

— Не об этом речь. Защитить ее можно разными способами, я не об этом хочу говорить. Мне нужны факты. Ты должен узнать все возможное о прошлом Вейтч. От сотворения мира до последней минуты.

— Ты говоришь о кухарке?

— О кухарке и о ее дочери. Обо всем семействе.

— Ты продолжаешь думать, что кухарка что–то скрывает?

— Уверен в этом.

— Ладно, мои люди ею займутся. Как тебе понравилась та история в Джорджии?

— Класс.

— Чего бы ты хотел узнать о кухарке?

— Все, что удастся. И не забудь о дочери. Не пропусти ни одной мелочи.

— Слушай, Перри, у тебя все–таки что–то есть в заначке.

— Я хочу ее как–нибудь вытянуть.

— И знаешь — как?

— Приблизительно. Если бы не знал, не дал бы ее упрятать за решетку.

— Несмотря на то что она хотела свалить на тебя убийство? — с интересом спросил Дрейк.

— Несмотря на это.

— Теперь я вижу, что ты и в самом деле готов подставить свою шею за клиентов.

— Жаль, что мне не удается убедить в этом остальных, — произнес Мейсон измученным голосом.

Дрейк быстро взглянул на него.

127

— Это мое кредо, Пол. Я не напрасно являюсь адвокатом. Берусь за дела людей, попавших в беду, и делаю все, чтобы их вытянуть. Я не представляю интересов обвинителя, только обвиняемого. Прокурор встает на голову, чтобы доказать обвинение, моя задача как можно лучше защитить позицию обвиняемого, а решение выносит суд присяжных. Такова наша система правосудия. Если бы прокурор вел честную игру, и я бы мог играть честно. Но прокурор использует любые средства, чтобы добиться обвинительного приговора. Поэтому я должен использовать все средства, чтобы добиться оправдания. Моя обязанность — сделать все для клиента. Они не всегда идеальные люди. В основном это обычные комбинаторы. Многие из них действительно виновны. Но не мое дело судить об этом, это дело суда присяжных.

— Хочешь доказать, что она сделала это в состоянии минутной невменяемости?

Мейсон пожал плечами.

— Не допущу, чтобы суд ее обвинил.

— В любом случае тебе не удастся игнорировать ее показания. Они неопровержимо доказывают, что это было умышленное убийство.

— Показания показаниями, но никто не сможет ее обвинить, пока суд присяжных не вынесет своего решения.

— Не будем спорить. Я напущу своих людей на кухарку и ее дочку, узнаю все, что будет возможно.

— Я думаю, тебе не надо напоминать, что на счету каждая минута. С самого начала все упиралось в отсутствие времени на поиски доказательств. Ты должен работать быстро. От этого зависит все.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x