Роджер Перри повесил трубку и обернулся к Гленде.
— Они успели, — сказал он.
— Шэрон… Нийл… они спасены? — прошептала Гленда.
— Да… А Рон Томпсон сегодня же вернется домой.
Гленда прижала ладонь к горлу.
— Слава Богу! — Она увидела выражение на его лице. — Роджер, я чудесно себя чувствую. Убери эти проклятые таблетки и смешай мне чего-нибудь покрепче!
Хью обнял за плечи тихо плачущую Рози.
— Лалли спасла свой вокзал, — сказал он. — И мы намерены подать петицию, чтобы тут была мемориальная доска в ее честь. Бьюсь об заклад, губернатор Кэйри откроет ее лично. Он хороший парень.
— Мемориальная доска в честь Лалли, — прошептала Рози. — Как она была бы рада!
Где-то над ней плавает лицо. Сейчас она умрет и больше никогда не увидит Стива.
— Нет… нет…
— Все хорошо, родная. Все хорошо.
Голос Стива. И лицо она видит Стива.
— Все позади. Мы едем в больницу. Там займутся твоей ногой.
— Нийл…
— Я тут, Шэрон. — Теплая лапка в ее руке, как прикосновение бабочки.
Губы Стива на ее щеках, на ее лбу, на ее губах.
Голос Нийла шелестит у нее над ухом.
— Шэрон, как ты мне велела, я все время старался думать про подарок, который ты мне обещала. Шэрон, а сколько точно лайонелских поездов ты мне подаришь?
Mary Higgins Clark
WEEP NO MORE, MY LADY
1979
© Перевод. Ирина Шевченко, 1996
Моим милым забавным внукам
Элизабет Хиггинс Кларк
и Эндрю Уоррену Кларку
с любовью и восхищением.
Июль 1969 года
Раскаленное солнце пылает в небе Кентукки яростно и ослепительно. Восьмилетняя Элизабет жмется в самый угол крошечной террасы, стараясь укрыться в скупой тени под навесом крыши. Шее невыносимо жарко от тяжелых волос, хоть она и стянула их лентой на затылке. На улице ни души — кто улегся вздремнуть после воскресного обеда, кто пошел купаться в городской бассейн. Элизабет тоже не прочь поплавать, но проситься бесполезно. Мама с Мэттом весь день пили, потом бранились. До чего она ненавидит эти ссоры, особенно летом, когда все окна нараспашку. Ребята бросают играть и прислушиваются. А сегодня так и вовсе скандал на всю улицу. Мама визжала, ругала Мэтта, пока он опять не бросился на нее с кулаками. А теперь спят, развалились на кровати прямо поверх одеяла, и пустые стаканы тут же на полу.
Хорошо бы сестра Лейла не работала по выходным. Раньше, когда она в воскресенье была свободна, это был их, как говорила Лейла, день, они куда-нибудь ездили вместе. Девушки Лейлиного возраста — ей уже девятнадцать — все гуляют с парнями, а Лейла нет. Она уедет в Нью-Йорк и станет артисткой, не торчать же ей всю жизнь здесь, в Ламбер-Крик, штат Кентукки. «Нет, Воробышек, нет! Не выношу эти захолустные городишки. Не успеет девчонка школу кончить, глядишь — замуж выскочила. И вот уже кругом детишки хнычут, а майка, нарядная майка, в которой болела за свою команду, вся заляпана детской кашкой. Нет, это не для меня».
Вот здорово будет, когда Лейла станет звездой. Элизабет и нравится ее слушать, и страшно. Остаться тут без Лейлы, с мамой и Мэттом? Нет, Элизабет даже представить себе этого не может.
Какая сегодня жара, даже играть не хочется. Элизабет тихонько встает, заправляет майку в шорты, тоненькая и длинноногая, с брызгами веснушек на носу и широко поставленными не по-детски задумчивыми глазами. Грустная принцесса, говорит про нее Лейла, она любит давать людям прозвища, порой забавные, а порой, если ей человек не нравится, довольно злые.
В доме даже еще жарче, чем на улице. Свирепое послеполуденное солнце бьет в пыльные окна, падает на продавленную тахту с расползшейся обивкой, на вздыбленный и потрескавшийся под раковиной линолеум, такой старый, что и не скажешь, какого он цвета. Они живут здесь уже четыре года. Элизабет смутно помнит прежний их дом в Милуоки. Он был ненамного больше этого, но с настоящей кухней, двумя ванными и просторным двором… Хорошо бы навести в гостиной порядок, думает Элизабет, но стоит ли? Как только Мэтт поднимется, все пойдет насмарку. Пивные бутылки, пепел от сигарет, одежда, которую он где снимет, там и бросит. А может, все-таки стоит попробовать…
Из открытых дверей маминой комнаты раздается противный, с присвистом храп. Элизабет украдкой заглядывает туда. Мама и Мэтт, похоже, помирились, лежат в обнимку, он перекинул ногу через ее бедро, уткнулся лицом в ее волосы. Хоть бы они встали до Лейлиного прихода. Лейла терпеть не может, когда они вот так валяются средь бела дня. «Непременно надо пригласить к нам твоих друзей, Воробышек. Пусть познакомятся с нашей маменькой и ее женихом, — говорит Лейла светским актерским тоном, — позавидуют аристократической обстановке, в которой ты растешь».
Читать дальше