— Туда! — крикнул Хью.
Стив подтолкнул Нийла к полицейскому.
— Уведите моего сына, — приказал он и побежал за Хью. За ними поспешили два человека, волоча тяжелый металлический лист.
— Черт! Пошли отсюда! — Кто-то обхватил Рози рукой и потащил к выходу. — Бомба же рванет с секунды на секунду!
Шэрон услышала, как Нийл сбегал по ступенькам. Господи, спаси его! Дай ему убежать.
Стоны старухи оборвались… послышались снова… затихли, а потом зазвучали все тише, все глуше, почти замирая.
Шэрон вдруг отстраненно вспомнила, как та сказала, что хочет умереть тут. Нагнувшись, она нащупала спутанные волосы, пригладила их. Ее пальцы нежно коснулись морщинистого лба. Кожа была влажной и холодной. Лалли содрогнулась. Стоны оборвались.
Шэрон поняла, что старуха умерла. А теперь умрет и она.
— Я люблю тебя, Стив, — произнесла она вслух. — Я люблю тебя, Стив.
Его лицо словно заслонило все. Ее потребность в нем была физической мукой, первозданной, неизбывной, заставлявшей забыть даже острую жгучую боль в ноге.
Она закрыла глаза.
— И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим… В руки Твои предаю я дух мой…
Внезапно она открыла глаза. В дверях маячила фигура Лисы. Улыбка располосовала его лицо от уха и до уха. Скрючив пальцы — все, кроме больших, он шагнул к ней.
Хью первым сбежал на маунт-вернонский перрон, обогнул рельсы, кинулся в недра вокзала. Стив бежал почти вровень с ним. Люди с чехлом для бомбы старались не отставать от них.
Они сбегали по пандусу, когда раздался крик:
— Нет… нет… нет… Стив, помоги… Стив…
Дни, когда Стив был бегуном на короткие дистанции, остались далеко в прошлом. Но вновь он ощутил тот невероятный прилив энергии, тот взрыв всех сил, которые он испытывал перед завершающим стартом. Шэрон зовет, он должен успеть вовремя. И он опередил остальных.
— Стиииииввввииии… — Вопль оборвался.
Лестница. Он ринулся вверх по ступенькам, ворвался в открытую дверь. Его мозг осмыслил открывшуюся жуткую сцену: труп на полу, Шэрон полулежит, ноги у нее связаны, волосы мотаются за спиной… Она пытается вырваться из толстых пальцев наклонившейся над ней фигуры, из толстых пальцев, стискивающих ее горло.
Стив кинулся на душителя, ударил головой согнутую спину. Лиса повалился вперед. Оба упали на Шэрон. Под их весом койка рухнула, и они полетели на пол все вместе. От удара об пол руки на шее Шэрон разомкнулись.
Лиса поднялся на ноги, пригнулся. Стив хотел прыгнуть на него, споткнулся о труп Лалли. Шэрон судорожно хрипела, захлебывалась.
В комнату вбежал Хью.
Лиса, поняв, что он в ловушке, попятился. Его рука нащупала дверь уборной. Он впрыгнул внутрь, захлопнул дверь, и они услышали стук задвижки.
— Вылезай оттуда, идиот чокнутый! — крикнул Хью.
В комнате уже были агенты с чехлом для бомбы. С предельной осторожностью они накрыли черный чемодан тяжелым металлическим листом.
Стив нагнулся к Шэрон. Глаза у нее были закрыты, голова бессильно откинулась, когда он подхватил ее на руки. Шею опоясывали вздувающиеся багровые рубцы. Но она была жива! Она была жива! Прижав ее к себе, он повернулся к двери. Его взгляд упал на огромные фотографии, на лицо Нины, и он еще крепче обнял Шэрон.
Хью нагнулся на Лалли.
— Умерла, — сказал он.
Большая стрелка будильника ползла к шестерке.
— Все отсюда! — крикнул Хью.
Они скатились вниз по ступенькам.
— В туннель! Бежим в туннель!
Они пробежали мимо генератора, мимо вентиляторных шахт, на рельсы и в темноту…
Лиса услышал удаляющиеся шаги. Сбежали! Сбежали! Он отодвинул задвижку и открыл дверь. Увидев металлический лист, закрывший чемодан, он захохотал — утробно, басисто, отрывисто.
Ему уже не выбраться. Но и им не выбраться. Победа всегда оставалась за Лисом.
Он ухватил лист, попытался сдернуть его с чемодана.
Ослепительная вспышка, рев, разорвавший его барабанные перепонки, швырнули его в вечность.
11 часов 42 минуты утра.
Боб Кернер влетел в церковь Святого Бернарда, пробежал по проходу и обнял коленопреклоненную женщину.
— Кончено? — Глаза ее были сухими.
— Кончено? Мама, поезжай и забери своего сына домой. Они получили абсолютное доказательство, что убийство совершил другой, — у них есть запись, как он его совершал. Губернатор приказала освободить Рона немедленно!
Кейт Томпсон, мать Рональда Томпсона, неколебимо верующая в доброту и милосердие своего Бога, потеряла сознание.
Читать дальше