В 4.15 Скотт получил сообщение, что Алвира Михэн, та самая, что выиграла в лотерею сорок миллионов, находится в монтерейской больнице и что, по-видимому, ее пытались убить. Сообщение это передал его помощник, который лично принял вызов из «Кипарисов» и отправился туда вместе с машиной «скорой помощи». Санитары сразу заподозрили, что дело нечисто, и дежурный врач в больнице с этим согласился. Доктор фон Шрайбер, по его собственным словам, к инъекциям приступить не успел, но на лице пострадавшей была замечена выступившая капля крови — след только что произведенного укола.
Алвира Михэн! Шериф прикрыл ладонью уставшие глаза. Толковая женщина. Он припомнил ее реплики за ужином. Вроде того мальчика из сказки «Новое платье короля», который крикнул: «А король-то голый!»
Кому могла помешать Алвира Михэн? Скотт, правда, опасался, как бы она не попала в сети шарлатанов, специалистов по выгодному вложению денег. Но чтобы кто-то сознательно попытался отправить ее на тот свет? Немыслимо.
— Сейчас приеду, — сказал он и шлепнул трубку.
Помещение для посетителей в монтерейской муниципальной больнице было светлое, солнечное, с растениями в кадках и фонтанчиком посредине, как в фойе третьеразрядной гостиницы. Сколько часов он просидел здесь когда-то, когда в этой больнице лежала его Джини…
Скотту сообщили, что врачи борются за жизнь миссис Михэн, но доктор Форрест скоро сможет с ним поговорить. Он приготовился ждать.
Неожиданно вошла Элизабет:
— Как она?
— Не знаю.
— Нельзя ей было делать эти инъекции. Она ужасно боялась. У нее инфаркт?
— Еще неизвестно. Как вы сюда приехали?
— В машине с Мин. Она там паркуется. А Хельмут приехал в «скорой помощи» с миссис Михэн. Это просто кошмар какой-то!
Голос Элизабет зазвенел. Посетители в соседних креслах стали на нее озираться.
Скотт усадил Элизабет на диван рядом с собой.
— Элизабет, возьми себя в руки. Ты знакома с миссис Михэн всего несколько дней. Нельзя все принимать так близко к сердцу.
— Где Хельмут? — раздался у них за спиной голос Минны, ровный и невыразительный, как будто она растратила все эмоции. Кажется, она тоже вне себя от потрясения и недоумения. Обойдя диван, она села в кресло против Скотта и Элизабет. — Он, наверное, безумно расстроен… Вот он.
Лицо у барона было такое, словно он только что видел призрак. Как был, одетый в свой изящный голубой хирургический халат, он подошел к ним, опустился в соседнее кресло и взял Минну за руку.
— Она в коме. Врачи говорят, ей был сделан какой-то укол. Мин, этого не может быть, клянусь тебе.
— Подождите меня здесь, — вскочив, сказал Скотт, адресуясь и к фон Шрайберам, и к Элизабет. В конце коридора, ведущего в реанимационное отделение, он увидел главного врача, и тот сделал ему знак подойти.
Разговор состоялся у главврача в кабинете.
— Ей был впрыснут какой-то препарат, приведший к остановке сердца, — уверенно сказал доктор Уайтли, высокий и худощавый шестидесятитрехлетний мужчина. Обычно доброжелательный и мягкий, сейчас он говорил твердо, в его голосе звучали стальные нотки. Недаром, подумалось его давнему другу шерифу, он был летчиком-истребителем во второй мировой войне.
— Удастся ли ее спасти?
— Пока нельзя сказать. Она находится в коматозном состоянии, и это может стать необратимым. Она пыталась что-то произнести, перед тем как полностью потерять сознание.
— Что именно?
— Звучало как «оса». Больше ничего не успела.
— Да, от этого нам мало проку. Что говорит барон? Имеет он какое-то представление о том, как это могло произойти?
— Честно сказать, Скотт, мы его к ней не допустили.
— Похоже, ты о докторе фон Шрайбере не слишком высокого мнения?
— У меня нет оснований сомневаться в его врачебной квалификации. Но я чувствую на расстоянии, как от него разит фальшью. Если не он сделал укол миссис Михэн, то кто, черт подери?
Скотт решительно встал:
— Вот это я и намерен выяснить.
Он направился к двери. Уайтли окликнул его:
— Скотт, твои ребята могли бы нам помочь в одном деле. Надо пошарить в номере миссис Михэн и все лекарства, которые она принимала, переправить сюда. А то, пока мы свяжемся с ее мужем и получим медицинскую карту, невозможно составить даже приблизительную картину того, с чем мы имеем дело.
— Я сам этим займусь.
Элизабет поехала обратно в санаторий вместе с шерифом. По пути он рассказал ей про обгорелый обрывок бумаги, найденный в коттедже у Черил.
Читать дальше