— Если бы вы с Коллингсвуд не нарушили правила в первый же день твоего приезда, ничего бы этого не было.
Я не верила своим ушам! Эта женщина что, заявляет, что было бы лучше, если бы Франческа Рейнсмит осталась в камине навсегда и ее убийцу никогда бы не нашли?
— Ты должна понимать, что репутация превыше всего. Есть вещи, о которых во имя большего блага следует молчать, даже если они неправильные.
Большее благо? Разве такая штука существует? И даже если да, кому решать?
Не знать об этом — все равно что поклоняться богу, чье имя и место обитания — тайна.
— Я чувствую, что мы потерпели неудачу. Я потерпела неудачу, и ты тоже.
По моей спине пробежал холодок. В комнате сквозняк? Или дело в мисс Фолторн? Или моя простуда возвращается?
Я подавила чих. Мисс Фолторн ждала, пока я найду носовой платок.
— Мы делали для тебя все, что могли, но этого оказалось недостаточно. Ты снова и снова нарушала правила, словно они не имеют никакого значения. Мне нет нужды перечислять; ты знаешь, о чем речь.
Я повесила голову, потому что она была права.
— Поэтому, — произнесла она, растягивая слова, как люди делают, когда хотят нанести невидимый удар, — мы отсылаем тебя домой.
На секунду я онемела.
— Тебя будет сопровождать миссис Баннерман, получившая щедрые отпускные, чтобы компенсировать ее страдания. Я отправила телеграмму твоему отцу, и он тебя ждет.
Мой мозг завертелся, словно шатающийся волчок, утративший свою скорость.
Это что, очередное знаменитое наказание мисс Фолторн?
Мне никогда этого не узнать.
Но мысль — сама мысль! — о Букшоу уже рекой проливалась в мой разум и сердце, словно река, вышедшая из берегов.
— Благодарю вас, мисс Фолторн, — сказала я.
Я стояла на носу, ветер развевал мои волосы, морские брызги мочили лицо.
«Изгнана! — подумала я. — Снова изгнана!»
Может быть, я обречена, как Летучий Голландец, проводить вечность, плавая по морям в поисках спасения?
Я задала этот вопрос миссис Баннерман — в несколько более простой форме — накануне вечером в гостиной корабля.
— Господи боже мой! — сказала она. — Ты блестяще выдержала испытание. Ты это понимаешь?
— Я же НП, — возразила я. — Не преуспевшая. Отослана домой с позором, как Шарлотта Вениринг.
— Наоборот. — Она рассмеялась. — Твоя фотография будет висеть в галерее, как и портрет твоей матери. Ты станешь частью легенды.
— Но как же правила, — сказала я. — Как насчет нарушения правил? Мисс Фолторн сказала мне, что репутация превыше всего.
— Ах да, — отозвалась она, эта некогда судимая убийца, и задумчиво посмотрела на свой розовый мартини, помешав его. — Но она, вероятно, также говорила, что есть вещи, о которых во имя большего блага следует молчать, даже если они неправильные.
Я была вынуждена признать, что она права.
— Мне очень жаль, что вас арестовали, — сказала я. — Мне надо было заговорить раньше.
— Перестань! — отмахнулась она. — Ни слова об этом. Я говорила тебе, что время от времени помогаю полиции с расследованием. Двусмысленно, знаю, но больше ничего сказать не могу. Если тебе хочется кого-то пожалеть, пожалей лучше бедняжку Коллингсвуд. Это она помогала Франческе соорудить костюм, и, конечно же, она узнала красный носок. Меня заверили, что со временем она оправится, но парочка молитв ей не повредит.
И с этими словами она склонила голову, а вместе с ней и я.
Я остро сожалею, что не смогла использовать в деле ни спектрофотометр, ни электронный микроскоп: в конце концов дело свелось к старой доброй заурядной пробе Марша.
Может быть, в этом есть определенный урок.
В мисс Бодикот не было никаких прощаний. Никаких вечеринок, маленьких подарков. Я была там, а потом уехала. Для других девочек я буду просто еще одной из исчезнувших. Мое имя добавят к именам Уэнтворт, ле Маршан и Брейзеноуз.
Мой дух будут вызывать в темных комнатах во время сеансов с доской Уиджа, пугая маленьких девочек, недавно покинувших родной дом.
Я улыбнулась при мысли об этом и подняла лицо навстречу ветру.
Неожиданная волна плеснула холодной водой мне в лицо, но мне было все равно.
Где-то впереди на востоке лежит Англия. Где-то за горизонтом — Букшоу.
Каждый раз, покупая книгу, я обычно пролистываю ее до конца, чтобы прочитать имена тех, кто помогал. Вопреки привычному мнению, никакая книга не пишется в изоляции, и эта не исключение.
Мои редакторы, Билл Мэсси из «Орион Букс» в Лондоне, Кейт Мисиак из «Делакорт Букс» в Нью-Йорке и Кристин Кокрейн в «Даблдей Канада» были теми опорами, которые поддерживали этот мост из слов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу