– Сердечный приступ, – констатировал мистер Молтби, когда Нора замолчала.
Она кивнула.
– А доктор подписал свидетельство о смерти?
– Да.
– Хм, два памятных Рождества – в тысяча девятьсот шестнадцатом и семнадцатом. А это третье.
Сделав это глубокомысленное замечание, мистер Молтби вернулся к дознанию:
– Вы, случайно, не знаете, в котором часу ваш дед спустился вниз?
– Отец мне говорил. Когда дедушка замолчал, часы как раз пробили два.
Все, кроме Молтби, вздрогнули. Те же часы пробили час. Старик повернулся к портрету над камином.
– Через час исполнится ровно двадцать лет с того момента, как ты замолчал навсегда. Но мы попытаемся разомкнуть твои губы.
Подойдя к окну, мистер Молтби отдернул штору и сказал, не оборачиваясь:
– Снегопад кончается.
– Смилостивился Господь, – пробормотал Хопкинс.
– Пока еще нет, – возразил мистер Молтби. – Когда это произойдет, если такое вообще случится, у нас будет возможность оценить степень этого милосердия.
– Вечно у вас какие-то загадки, – огрызнулся Хопкинс. – Ну, конечно, вы у нас тут всем заправляете…
– Вы переоцениваете мои возможности, – перебил его мистер Молтби. – Это не я остановил снегопад. Есть более могущественные силы, которые всем заправляют. Вы не закончили свой рассказ, мисс Стрейндж, с нетерпением жду продолжения. Как я понял, ваша мать уже умерла?
– Она умерла через четыре года после смерти дедушки.
– В тысяча девятьсот двадцать первом году, когда вам было четыре года?
– Да.
– Где вы жили в то время? Вероятно, не здесь? Вы ведь сказали, что никогда не были в этом доме.
Старик все еще смотрел в окно и все вопросы задавал, отвернувшись от Норы.
– Родители оставляли меня в Лондоне с няней. Мать гастролировала в провинции, а отец обычно сопровождал ее. Ее заработки были их единственным доходом.
– А кто получил деньги вашего деда?
– Дядя Харви.
– Где же он жил?
– Какое-то время он жил здесь. Дом принадлежал отцу, и дядя должен был платить за аренду, но он вечно задерживал плату, а потом и вовсе перестал платить. Отец не умел вести дела.
– Это очевидно. Шоу оставался здесь с вашим дядей?
– Да. Когда у дяди кончились деньги и он уехал, Шоу продолжал приглядывать за домом. Пару раз его сдавали внаем.
– Но Шоу был не склонен сдавать его постоянно? Он ведь неплохо устроился здесь. Кто ему платил жалованье?
– После отъезда дяди Харви он ничего не получал. Была договоренность, что он живет здесь бесплатно, а взамен следит за домом.
– Вероятно, других источников дохода у него не было, а своих средств он почти не имел, – прокомментировал мистер Молтби. – С ним все ясно. А где сейчас ваш дядюшка?
– Мы не знаем.
– У вашего отца не возникало желания здесь поселиться?
– Он даже слышать об этом не хотел. Но в то же время… вам покажется это странным… я лично этого не понимаю… но у него было предчувствие, что в конце концов его сюда позовут, стоит только немного подождать. Это была тоже идея фикс.
– Да, теперь понятно. И в этом году, ровно через двадцать лет, его позвали?
– Должно быть.
– Вы не знаете, в какой форме поступило приглашение?
– Думаю, было письмо. Отец всегда избегал говорить про этот дом и о том, что здесь произошло, и если бы он не заболел два года назад, я бы ничего не узнала. А тогда отец рассказал мне все. Правда, когда ему стало лучше, он попросил меня забыть об этом. Но я, конечно, не забыла.
– Почему вы считаете, что его пригласили сюда письмом?
– Потому что три дня назад он получил письмо с пометкой «Строго лично», которое сильно взволновало его. Но мне он ничего не сказал. Именно после этого письма отец и решил сюда наведаться и написал Шоу, чтобы тот подготовил дом к нашему приезду.
– А где ваш отец получил это письмо?
– В Ньюкасле. Он преподает там в школе. После смерти матери отец зарабатывал на жизнь преподаванием и литературным трудом. Перед отъездом из Ньюкасла он сказал мне, что оставит преподавание… И с тех пор пребывает в этом странном состоянии… Это все, что я могу сказать.
– Снег кончился, – сообщил мистер Молтби. – Мистер Кэррингтон, мы закрыли заднее окно?
– Да, – подтвердил Дэвид.
– Идите и откройте его, а я погашу свет.
– Погасите свет? Зачем? – удивился Хопкинс.
Молтби не ответил и, пока Дэвид выполнял распоряжение, погасил свет в холле. Возникшая тьма чуть подсвечивалась огнем камина. Потом старик прошел в столовую и погасил свет там. Возвратившись в холл, Молтби заглянул в гостиную и плотно прикрыл дверь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу