– Что-то около шиллинга и шести пенсов.
– Значит, две потянут на три шиллинга. Надо будет внести их в список.
– И добавь туда две банки ананасов, это еще один шиллинг. Наш счет растет, как сугроб за окном!
– Между ними прямая связь. Как удачно, что перед отъездом я снял со счета три тысячи фунтов.
Лидия повернулась к Смиту, который с интересом поднял голову.
– Очередная шутка из репертуара моего братца, – поспешила сообщить она. – У него и трех тысяч пенсов не найдется.
Дальнейший разговор имел прерывистый характер, хотя брат с сестрой делали все возможное, чтобы его поддержать. Когда с лососем было покончено и на столе появился ананас, мистер Хопкинс вдруг вскочил, резко отодвинув стул.
– Пойду отнесу десерт наверх, мне все равно делать нечего, – заявил он.
Лидия с Дэвидом многозначительно переглянулись.
– Вряд ли мистер Томсон захочет его есть, – возразила Лидия, приняв самый простодушный вид.
– Томсон? А как насчет мисс Нойес?
– Я сама ей отнесу.
И тут Хопкинс наконец взорвался, подтвердив опасения мистера Молтби.
– Вы за кого меня держите? – завопил он, побагровев. – Чего вы все на меня ополчились? Делай то, не делай этого! Почему я не могу отнести наверх поднос? Или я прокаженный?
– Да не волнуйтесь вы так, мистер Хопкинс, – попыталась утихомирить его Лидия.
– А кто здесь волнуется?
– Я просто хотела проведать мисс Нойес.
– А вот когда ваш братец вызвался отнести ей лосося, вы почему-то не изъявили такого желания! – продолжал возмущаться Хопкинс.
Возможно, он пожалел о своей несдержанности, но было поздно – его уже понесло.
– Это он пожелал ее проведать и почему-то торчал там целую вечность!
– Ваш выпад я оставляю на вашей совести, мистер Хопкинс, – произнес Дэвид.
– А мне плевать. Так осточертела ваша опека. Туда не ходи, сюда не ходи! Мы здесь все на равных. И нечего меня пришпоривать, я не лошадь.
– Скорее осел, – заметил Смит.
Мистер Хопкинс резко обернулся.
– Я не собираюсь терпеть ваше хамство! – завопил он. – Это вас давно пора пришпорить! Кто вы такой? Вломился сюда, врет на каждом шагу, а все это терпят…
– Что ты сказал?! – взревел кокни с потемневшим лицом.
– Да заткнитесь вы!
– Кто это врет?
– Вы врете, сами знаете. А теперь заткнитесь!
Смит вцепился в скатерть, словно пытаясь удержать свои руки.
– Значит, мне заткнуться? – угрожающе пробасил он. – Ладно, но только если ты возьмешь свои слова обратно.
– И не собираюсь, – отрезал мистер Хопкинс.
– Не собираешься?
– Нет.
– Мне кажется, джентльмены… – начал мистер Молтби, нерешительно покашливая.
Но закончить он так и не успел. Смит резко оборвал его.
– А ты не вмешивайся! – крикнул он. – Это наше с ним дело! Я не позволю, чтобы какой-то мешок с дерьмом называл меня вруном, черта с два! – Он повернулся к мистеру Хопкинсу. – Когда это я врал? Давай, вываливай.
– Вы и сами знаете, – ответил тот, стараясь говорить с металлом в голосе.
– Ничего не знаю. Когда это я врал?
– Ладно, получай, если напросился. Когда сказал, что не ехал на нашем поезде.
– А ты сам-то там был?
– Я этого не отрицаю.
– А мне зачем ловчить?
– Хотите, чтобы я сказал?
– Давай, говори!
Мистер Хопкинс замялся. Его лицо побагровело, но вовсе не от гнева. Он пытался побороть страх.
– Да нечего тебе сказать! Ты просто балабон дешевый, таких, как ты, по морде бьют…
– Потому что ты убийца – вот почему, – взвизгнул мистер Хопкинс. – Потому что это ты угробил того человека – ну что, получил?
В следующий момент он уже лежал на полу, сраженный мощным ударом в челюсть.
– Останови их, Дэвид, – тихо сказала Лидия.
Но брат уже вскочил и побежал к месту схватки. За ним последовал мистер Молтби.
Хопкинс попытался подняться, но Смит успел его оседлать. Лидия навсегда запомнила выражение его лица, которое она позже охарактеризовала как «абсолютно зверское».
Хопкинс попытался обхватить нападавшего руками, но Смит вцепился ему в горло. Выражение лица мистера Хопкинса также не отличалось приятностью.
– Не стоит так волноваться, мистер Смит, – произнес Молтби с совершенно неуместной невозмутимостью. – Убийца не вы, а мистер Хопкинс.
Смит чуть разжал пальцы.
– Отпустите его, мы сами им займемся.
Мистер Молтби незаметно подал знак Дэвиду. Тот бросился на кокни, отпустившего мистера Хопкинса, который без чувств распростерся на полу. Однако Смит, обладавший недюжинной силой, сражался как тигр, движимый инстинктом самосохранения и звериной яростью. Стулья попадали на пол, за ними последовал и мистер Молтби, налетевший на стул, когда он поспешил ввязаться в драку. Лидия вцепилась в чью-то ногу, которая, как оказалось, принадлежала ее брату. Воспользовавшись этим промахом, Смит вырвался и, схватив со стола нож, выскочил из комнаты.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу