Но когда Карла запела, Инчболд посмеялся над ней. Смеялся так сильно, что в устройстве что-то соскочило. Он оказался в ловушке. Не мог дотянуться до защелки. Умолял ее освободить его. Но Оливер Инчболд над ней посмеялся. Карла развернулась и вышла, и ей было все равно, что он может умереть.
— Успокойся, — сказал инспектор.
Я не осознавала, что впиваюсь ногтями в ладони с такой силой, что у меня побелели костяшки пальцев.
— Это убийство? — спросила я. — Карлу обвинят в убийстве?
— Не могу сказать, — ответил инспектор Хьюитт.
— Не можете или не скажете? — уточнила я.
Я не смогла скрыть пренебрежение.
— Послушай, Флавия, — сказал он. — Мы оба связаны одними и теми же великими правилами. Закон требует, чтобы ты рассказала мне все, что знаешь, и одновременно велит, чтобы я ничего тебе не говорил.
— Это нечестно, — ответила я, пытаясь не поджимать губы.
— Разумеется, это нечестно, — согласился инспектор Хьюитт. — Но никто и не обещал честности. Нужно помнить, что некоторые вещи в жизни, самые великие вещи, бывают абсолютно нечестными.
Некоторое время он молчал, вертя в руках блокнот и давая мне время успокоиться.
Я вспомнила об Эсмеральде. Это тоже было нечестно, да? И в то же время ее смерть, возможно, спасла жизнь отцу.
— Я понимаю, что вы имеете в виду, — сказала я. — Вы правы.
— Возвращаясь к Луизе Конгрив, — продолжил инспектор Хьюитт. — Ты позвонила в ее квартиру в Лондоне…
— Да, — подтвердила я. — Она притворилась, что ее зовут Летиция Грин. А я представилась представительницей ирландской лотереи. Простите, я не должна была. Но было понятно, что если она подумает, будто ее билет выиграл — ее или Оливера Инчболда, — она вернется в Торнфильд-Чейз. Так и получилось. Когда на следующее утро я приехала к ее дому, она только что объявилась. Я видела следы недавно подъехавшей машины. К тому моменту было очевидно, что Луиза и Лилиан — одно и то же лицо.
В глубине души я считала, что надо было просто пойти следом за котом. Тогда все было бы намного проще, и мороки было бы куда меньше.
Тем временем инспектор еще кое-что записал, но ничего не сказал.
Все дело в том, кто есть кто, не так ли? Оливер Инчболд жил под именем Роджера Сэмбриджа; Луиза Конгрив — под именем Лилиан Тренч. Даже Хилари Инчболд зарегистрировался в «Тринадцати селезнях» как мистер Хилари.
Изменилось ли хоть что-то?
Мы все — свои собственные творения, если задуматься.
Кто я на самом деле? Флавия де Люс, которую все знают, как им кажется? Или та, кем я себя считаю?
Грустно думать, что Оливер Инчболд и Луиза Конгрив были настолько несчастны, что, так сказать, убили себя и создали новые жизни, в которых они оказались так же несчастны, как в тех, от которых с таким трудом избавились.
«Роза всегда пахнет розой, как ее ни назови» , — любит говорить Даффи.
Так ли это?
Имеют ли значение имена? Была бы я лучшим или более счастливым человеком, если бы Харриет и отец назвали меня Брунгильдой? Или Корделией?
— Что в имени тебе моем? — внезапно сказал инспектор Хьюитт.
Я совсем забыла о его присутствии.
— Прошу прощения, — извинилась я, воспользовавшись словами несуществующей Летиции Грин, — я витала в облаках.
— Я думал о подписи, которую ты видела в экземпляре «Лошадкиного домика», принадлежавшего Лилиан Тренч. «Элси», если я ничего не путаю.
— Да. «Элси, с любовью». Так очевидно, не правда ли?
— Мне нет, — сказал инспектор. — Не могла бы ты просветить меня? Кто, черт возьми, такая Элси?
— Элси — это Л. С., Луиза Конгрив [29] В английском языке фамилия Конгрив начинается с буквы С — Congreve.
. Должно быть, это ее ласковое прозвище. Чтобы сбивать людей с толку, так сказать.
— Господи! — воскликнул инспектор.
— У них большой талант к маскировке, — продолжила я. — Видимо, они были вынуждены. Вся эта история с колдовством, например. Она даже попыталась отпугнуть меня. Сказала: «Осторожно, призраки», словно у нее в ковре живут злые духи. Я чуть не купилась.
Инспектор с отсутствующим видом улыбнулся.
— А поскольку на сцене появилась Луиза Конгрив, — рассказывала я, — мне стало понятно, что Карла не может быть далеко. Я уже унюхала запах ее спрея для горла в Торнфильд-Чейзе, но в тот момент не сделала нужные выводы. Я поняла, только когда увидела, как она использует тот же самый спрей во время выступления на церковном дворе.
— Хорошая работа, — похвалил меня инспектор Хьюитт.
— Сернистая кислота, — объяснила я, стараясь продлить миг славы. — H 2SO 3.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу