Резкое движение плечами, и я выскользнула из пальто.
Голова Карлы покачивалась из стороны в сторону, словно у гадюки, нацелившейся на жертву. Она жутко, немыслимо жутко ухмылялась.
Не говоря больше ни слова, она устремилась на меня, наклонив голову. Я сделала шаг вбок, стремительно развернулась и набросила пальто ей на голову, прямо на рога, и изо всех сил дернула.
С глухим стуком она упала на снег.
Я прыгнула на нее и вцепилась в нее изо всех сил, не давая ей вырваться.
Удивительно, но при этом я плакала.
Только сейчас я заметила, что в домике викария загорелся свет и что по снегу ко мне осторожно пробираются темные силуэты в развевающихся на ветру халатах.
Прошло больше часа. Вызвали доктора Дарби, он быстро приехал и дал Карле успокоительное.
Ко времени возвращения инспектора Хьюитта, которого призвали с помощью беспроводной магии и который вернулся в обществе Лилиан Тренч и Хилари Инчболда, объявивших об исчезновении Карлы, ситуация в домике викария практически нормализовалась.
Карла и я, закутанные в древние стеганые одеяла, сидели у камина. Карла стеклянными глазами смотрела в огонь с таким видом, будто никогда его раньше не видела, а я рассеянно потягивала горячий «Оксо» [28] Британская марка, которая производит различные пищевые продукты, в том числе бульонные кубики.
, который быстро приготовила Синтия.
Лилиан Тренч решительно плюхнулась на стул рядом со мной.
— Любопытная ворона! — прошипела она. — Это не твое дело…
— Вы с самого начала были в это замешаны, да? — перебила ее я. Инспектор Хьюитт разговаривал с Хилари Инчболдом, и я воспользовалась своим шансом. — Фрэнк Борли был влюблен в вас, верно? Он бы сделал для вас все что угодно.
Это что, шантаж? — спросил меня Борли в кабинете. Ты понимаешь, что случится, если это выплывет наружу?
Если бы я была повнимательнее, то еще тогда поняла бы, что дело неладно.
Тогда я еще удивилась, почему он вдруг раскипятился, но теперь все понимала.
Все дело в Лилиан Тренч.
— Он помог вам провернуть дельце, да? — тихо сказала я. — Имею в виду вашу гибель в Средиземном море.
Выстрелив в меня таким взглядом, которым наверняка можно убивать пауков, Лилиан вскочила и ушла в противоположный конец комнаты, где и стояла, обхватив себя руками.
Ладно, какая разница. Инспектор Хьюитт со временем выяснит все подробности. Нет смысла лишать его удовольствия.
Я взглянула на него и поняла, что он раздражен, хоть и не показывает этого, из-за того что Карла не в состоянии подвергнуться допросу.
— Я надеялся перемолвиться с ней словечком-другим, — сказал он, не глядя на доктора.
— Она еще молода, — ответил доктор Дарби. — У вас много времени. Кроме того, — добавил он, разворачивая мятную конфетку и бросая ее в рот, — ее ждут в больнице. Не стоит заставлять старшую медсестру ждать. Она этого не любит, если мне не изменяет память.
С этими словами Карла, Лилиан и Хилари уехали. Их препоручили заботам детектива-сержанта Вулмера, препроводившего их к машине с таким видом, будто они заблудшие овцы.
— Ну что, — сказал инспектор Хьюитт, как только они ушли. — Излагай.
Он открыл блокнот и выжидательно посмотрел на меня.
— Что ж, — отозвалась я. — Синтия, то есть миссис Ричардсон, попросила меня отнести записку мистеру Сэмбриджу.
Синтия кивнула и подтвердила:
— Это так.
— Благодарю вас, миссис Ричардсон, — сказал инспектор. — Не смею больше вас утруждать. Вы очень помогли нам.
С заметным вздохом облечения Синтия встала и покинула комнату, бормоча себе под нос что-то о необходимости отполировать серебро и погладить стихари.
Наконец я осталась наедине с инспектором.
— Продолжай, — сказал он.
— Я обнаружила его труп. Он висел на двери. Не смог высвободиться из медицинского устройства, которое сам же изобрел. Сломалась защелка.
Я подумала, что инспектор оценит мою профессиональную лаконичность.
— Да, — подтвердил он, взглянув на часы. — Мы это знаем. Переходи к сути.
Мне казалось, что я это уже сделала, но я снова начала.
— Когда я покидала Торнфильд-Чейз, я увидела, что в доме через дорогу дернулась занавеска. Теперь я знаю, что это была Карла, навещавшая свою тетушку Луизу, она же Лилиан Тренч.
Я не смогла удержаться от этого «она же».
Инспектор Хьюитт ничего не сказал, но сделал запись в блокноте.
Я рассказала о своей поездке в Лондон и посещении издательства «Ланселот Гэт», о визите в газетные архивы в Колиндейле; бесстрашно поведала, как обыскала квартиру Луизы на Крэнвелл-Гарденс (правда, заявила, что дверь оказалась незаперта). В интересах правды я даже рассказала ему о встрече с бывшим бойскаутом Джеймсом Марлоу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу