Светлана Шадт - Убийство в переулке Альфонса Фосса

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Шадт - Убийство в переулке Альфонса Фосса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в переулке Альфонса Фосса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в переулке Альфонса Фосса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скромный стажер риелторского агентства, замещая своего коллегу, попавшего в аварию, осматривает роскошную квартиру на пятом этаже в переулке Альфонса Фосса. Ее собирается снять некая госпожа Вайс, богатая дамочка с непомерно завышенными требованиями, не так давно приехавшая во Францию из Латинской Америки. Казалось бы, все пожелания капризной клиентки учтены, но неожиданно в кладовке обнаруживается труп, а на следующей день — еще один, но уже в другом месте.

Убийство в переулке Альфонса Фосса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в переулке Альфонса Фосса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но за что же Люси убила Гийома? — спросила Алиса.

— Гийома сгубила жадность. Пока он перетаскивал тело Жанны, с ее головы слетел парик. Гийом понял, что Муньос ошибся и убил не ту, кого хотел, и что Элизабет Вайс ловко его провела. И тогда он решает шантажировать ее. Вынеся труп Жанны и утопив в реке, он оставляет у себя парик как доказательство. Уж не знаю как, но ему удалось отыскать госпожу Вайс. Он посылает ей записку, где называет сумму за свое молчание — 300 тысяч евро. Черновик этого письма мы нашли у него дома. Элизабет Вайс богатая женщина, сумма в 300 тысяч евро ее бы не смутила. Но она понимает: шантажиста может остановить только одно — смерть. Она делает вид, что соглашается, и на следующий день с указанной суммой посылает к Гийому Сталю свою дочь, переодетую в парня-мотоциклиста. Лусиана быстро входит в доверие и, оказавшись у Гийома дома, подмешивает в вино сильное снотворное, а затем открывает конфорку, имитируя несчастный случай.

Комиссар Сотрель прервался, достал из кармана зазвонивший телефон и отошел в сторону. Закончив говорить, он начал собираться.

— К сожалению, мне пора, — сказал он.

— Постойте, вы еще не рассказали, как оказались на балу! — воскликнула Алиса. Петеру тоже хотелось еще о многом расспросить комиссара.

— Мы следили за Муньосом, Элизабет Вайс и ее дочерью, — скороговоркой продолжил Сотрель. — Рано или поздно они должны были встретиться. Муньос — чтобы завершить свое дело мести, а госпожа Вайс — чтобы убить его. Она понимала, что он не остановится на полпути. Выслеживая Элизабет Вайс, Муньос выяснил, что она будет на балу в мэрии. Мы знали об этом и были готовы взять их там всех троих. В зале было полно людей из полиции. Но во время представления у Муньоса, видимо, сдали нервы. Он набросился на Алису, почему-то приняв ее за дочь госпожи Вайс. До сих пор не понимаю, что могло натолкнуть его на эту мысль?

«Кольцо», — хотел было сказать Петер, но Алиса вовремя перебила его:

— Мы все были в костюмах и сильно загримированы… Это сбило его с толку.

— Возможно… Ведь Муньос никогда не видел Лусианы Рамос. Словом, Муньос решил действовать. Этого мы и ждали! Единственное, на что мы не рассчитывали, так это на помощь агента 007. Спасибо вам, Петер.

Петер заерзал на кровати и покраснел от удовольствия.

— А вы здорово все раскопали, комиссар, а! Я и не предполагал, что за всем этим кроется такая путаница!

После ухода комиссара Алиса подсела к Петеру поближе.

— Когда ты поправишься, мы обязательно поедем на юг, в Ниццу или Канны, — мечтательно сказала она. — Я никогда не была на Лазурном берегу…

— Какая Ницца, — вздохнул Петер. — Я, кажется, потерял работу, разбил машину и… сломал ногу. Боюсь, крошка, я не скоро смогу пригласить тебя даже в «Три льва».

Алиса загадочно улыбнулась.

— Я думаю, этого нам хватит на первое время, — сказала она и, порывшись в сумочке, достала перстень с желтым камнем.

Петер грустно усмехнулся:

— Я забыл тебе сказать, он не настоящий. Это подделка. Лусиана подменила его.

— Посмотри-ка повнимательней, — сказала Алиса, хитро улыбаясь, и поднесла перстень к его глазам.

Петер прищурился. « A mi esposa Isabel Ramos » увидел он на внутренней стороне кольца.

— Откуда он у тебя?! — воскликнул Петер.

— Когда ты так подробно расспрашивал меня, не отдавала ли я перстень кому-нибудь, я сразу почуяла неладное и заподозрила Люси. А потом, если помнишь, я целых десять минут вместе с Элизабет Вайс отбивалась от Муньоса… Мне хватило времени, чтобы заметить перстень на ее руке и незаметно стянуть его. Ты же сам говорил, что у меня ловкие руки!

Глядя на изумленного Петера, она добавила, как бы извиняясь:

— Ей в тюрьме он теперь вряд ли понадобится…

Петер взял перстень в руки.

«Пожалуй, этого хватит на маленький домик с башенкой и винным погребом в департаменте Морбиан», — подумал он.

И желто-оранжевая падпараджа сверкнула ему в ответ.

КОНЕЦ

Сноски

1

Sautterelle — кузнечик (фр .).

2

Черт бы его побрал! ( исп .)

3

Копы ( исп .).

4

Проклятье, проклятый ( исп .)

5

Тупица ( исп .).

6

Досл.: Кому говоришь о своем секрете, тому отдаешь свою свободу ( исп. поговорка ).

7

«Школа танцев» ( фр .).

8

Матерное испанское ругательство.

9

Юноша ( исп .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в переулке Альфонса Фосса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в переулке Альфонса Фосса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в переулке Альфонса Фосса»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в переулке Альфонса Фосса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x