– Не успею я домой к девяти тридцати, – вот первые слова, которые услышал Эрхард. Не сразу он понял, что Пондюэль спас ему жизнь. В одной руке у Пондюэля была пластиковая удавка, в другой – складной нож. – По-моему, тот марикон больной на всю голову… Почему он хотел тебя убить? – спросил Пондюэль.
Эрхард жадно ловил ртом воздух; что-то мокрое катилось по его лбу. Он ощупал горло, свободное от удавки.
– Т-твоя машина, – с трудом хрипел он.
– Ты мой должник, старый псих. Кстати, там остались восемьсот семьдесят пять евро, которые ты мне заплатил.
– Где ты был?
Пондюэль объяснил. Ему надоело ждать, и он собирался уехать, но потом увидел, как Хуан Паскуаль несется прямо на Эрхарда. Он специально гудел, чтобы предупредить Эрхарда. Он не понимал, что происходит, но ему стало не по себе. Он решил подняться наверх, чтобы посмотреть, что там, но заплутал и вышел не в том месте. Правда, вовремя – увидел, как Паскуаль, которого Пондюэль назвал «бешеным придурком», волочит Эрхарда вниз по склону. Сначала Пондюэль решил, что Паскуаль собирается уехать вместе с Эрхардом; он поспешил вниз, собираясь перегородить путь фургону. Потом он увидел, что Паскуаль направился к его «лексусу». Взбешенный Пондюэль подобрал большой камень и обежал машину с другой стороны, собираясь ударить придурка по голове. Но Паскуаль его опередил: он включил передачу и толкнул машину вниз. Пондюэль ударил его камнем, но Паскуаль бросился на него, как разъяренный бык. Ему удалось дважды сбить Пондюэля с ног. В конце концов Пондюэль столкнул Паскуаля с утеса. Тот ударился головой и сразу отключился. Тогда Пондюэль побежал за машиной, надеясь спасти ее… То есть, конечно, спасти Эрхарда.
– Успел в последнюю секунду, – заключил Пондюэль. – У тебя кровь на шее, потому что пришлось подсунуть под пластик швейцарский армейский нож, иначе не получалось снять с тебя удавку… Да, еще пришлось разок ударить тебя в грудь, чтобы ты снова задышал. Уж извини.
– Где он?
– Там, наверху. Я обыскал его, нашел еще одну такую удавку и связал его. Теперь он никуда не денется. Я бы вызвал полицию, но мой мобильник остался в машине. И у тебя тоже нет телефона.
– Я видел, как он разговаривал по мобильнику. – Эрхард постепенно восстанавливался; дышать было уже не больно.
– Может быть, телефон есть в фургоне. Я не проверял. Зато ключи у меня здесь.
Эрхард какое-то время сидел без движения. Потом он приподнялся на локте и посмотрел на Пондюэля, качая головой.
– Не надо полиции. Пока не надо!
Пондюэль молча вскинул руки вверх.
Эрхард пытался встать. Ему казалось, что он весь разбит на мелкие кусочки, которые кое-как соединили проволокой и склеили… Он сделал несколько осторожных шажков и остановился.
– Сейчас подгоню фургон, – сказал Пондюэль и быстро зашагал к дороге.
Эрхард не представлял, что Пондюэль способен так быстро двигаться. Через несколько минут синий фургон тронулся с места и подъехал к Эрхарду. Поравнявшись с ним, Пондюэль остановился и спрыгнул на землю. Он усадил Эрхарда на пассажирское сиденье и показал ему черный мобильный телефон, найденный в кабине. Развернувшись, он отъехал немного назад. Эрхард заметил Паскуаля, который лежал в канаве у подножия невысокого утеса. Он был связан по рукам и ногам и все еще без сознания.
– Что с ним сделать? – спросил Пондюэль.
– Придется отвезти его в Корралехо.
Пондюэлю снова пришлось вылезти из фургона. Он выволок Паскуаля из канавы на дорогу, потом с трудом затащил в кузов. Эрхард не мог обернуться, но слышал, как Паскуаль гневно мычит. Они уезжали прочь от вулкана Кальдерон-Ондо. Эрхард полулежал на сиденье; у него жестоко ныло все тело. Он смотрел, как солнце впереди скрывается за горизонтом. Чем ближе они подбирались к городу, тем больше жалел Пондюэль свою разбитую машину. Он не знал, что скажет жене, не знал, как будет зарабатывать в следующие несколько дней.
Эрхард велел ему заявить о происшествии в полицию, как только он попадет домой. Пусть расскажет, как сумасшедший Отшельник взял его в заложники и угнал его машину. Полицейские ему поверят.
Пондюэль ни в чем не был уверен. Сказал, что у его жены, как у всех махореро, шестое чувство на подобную ложь.
– Такой навык есть у всех женщин, – заметил Эрхард, но Пондюэлю было не смешно; он с мрачным видом заметил, что Эрхард с бритой головой похож на грязного бомжа, на нищего.
Они подъехали к недостроенному отелю «Олимп». Пондюэль вышел, хлопнув дверцей. Скоро он растворился во мраке. Скорее всего, он свернул на тропинку, которая ведет мимо роскошных вилл в многоквартирный дом, где он живет с молодой женой. Эрхард не знал, как поступить с фургоном и с Хуаном Паскуалем. Тот как раз очнулся и заворочался.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу