- Конечно, помню, - кивнула герцогиня. - Вы имеете в виду убийство мерзкого ростовщика, который стольких разорил. Дело очень похожее на наше, мистер Шриг. Тоже удар ножом без подготовки, наугад, вероятно, от отчаяния.
- Но это было убийство, мэм, от отчаяния или нет! - возразил он. Преступление, караемое смертью, миледи! И кто бы, почему бы ни ударил, виновный подлежит суду. Ибо закон есть закон, сударыня, и...
- И не свернет с пути, как упрямый осел! - закончила за него герцогиня.
- Осел, ваша светлость? Хм, осел, - повторил мистер Шриг с миролюбивым упреком в голосе. - Насколько я помню, так называется животное с весьма длинными ушами, и, следовательно, с ним надо держаться настороже.
- Тогда, может быть, длинные уши закона слышали кое-что о привидениях?
- О привидениях, мэм? - Казалось, вопрос поставил сыщика в тупик.
- Или вы сами, дружок, - добавила герцогиня, - вы что-нибудь слышали? Хотя бы верите в призраков?
- Нет, мэм. Во всяком, случае не в колченогих.
- А, так вы о нем слышали!
- Да, ваша светлость. Сведения о хромом призраке, привидении либо духе сообщены мне старым Джоуэлом, по фамилии Байбрук. Правда, сей весьма древний старик известен своей, что называется, придурковатостью или старческим слабоумием.
- А у меня тоже старческое слабоумие, как, по-вашему? - сверкнув глазами и надменно выпятив подбородок, осведомилась герцогиня.
Шриг постарался вложить в свой мгновенный ответ как можно больше убежденности:
- Я никоим образом не имел в виду вас, мадам!
- В таком случае я подтверждаю сведения о хромом призраке. Я его слышала!
- Даже так? - Глаза Шрига округлились. - О, мадам, простите! Где и когда это произошло?
- Ночью, около двенадцати часов, в Лоринг-Чейзе.
- Так-так, интересно. А вы уверены? - Шриг сосредоточенно уставился в одну точку. - Значит, он хромал, мэм, не так ли?
- Совершенно верно, - подтвердила герцогиня.
Мистер Шриг вздохнул.
- Ваша светлость, а нельзя ли мне тоже как-нибудь услышать это привидение?
- Не исключено, что ваше желание осуществится в одну из этих чудесных ночей, - ответила герцогиня задумчиво. - Жаль было бы упустить подобную возможность. Хромые призраки - наверняка большая редкость.
- Подозрительно большая редкость, весьма подозрительно! - проговорил Шриг.
- Что ж, господин полицейский, желаю вам всего доброго, и да сопутствует вам удача.
- Она сопутствует, мэм, - ответил сыщик, подбирая вожжи. - Как раз в эту самую минуту удача, или так называемая Фортуна, сидит рядом со мной! И вам всего доброго, ваша светлость... До встречи, сэр!
Мистер Шриг чмокнул лошади, и вскоре Дэвид услышал его веселый свист.
Возобновив свой путь, герцогиня спустя несколько минут произнесла:
- Сэр, поскольку мы с вами - потенциальные убийцы, нас, естественно, должны интересовать настоящие преступления... Так вот, кто, по-вашему, совершил это беспримерно гуманное злодеяние? Кто помог преждевременной кончине сэра Невила?
Дэвид вздохнул и, отведя глаза, покачал головой.
- Самым очевидным претендентом кажется Яксли, вы согласны, сэр?
- Да, мэм.
- Хотя Молверер, вероятно, не менее многообещающая кандидатура... Как вы считаете?
- Даже не знаю, мэм, - забормотал Дэвид. - Честно говоря, мне трудно судить... Все так неопределенно...
- Ага! Но я пытаюсь поставить себя на место убийцы, и, пожалуй, вероятнее всего, это... Отчего это вы побелели, задрожали, а?..
- Что вы, миледи, нет!
- У вас на лице написана тревога.
- О, мадам, прошу вас, продолжайте! Вы что-то знаете? О чем-нибудь догадываетесь?.. Кого вы имели в виду?
- Хм!.. - задумчиво произнесла герцогиня. - Вот мы и пришли! Входите, сэр, рабочий кабинет мистера Молверера вон там.
Глава XXXV,
в которой герцогиня грезит наяву
- Осмелюсь заметить, мадам, - по обыкновению сурово и вежливо-бесстрастно сказал мистер Молверер, - что усовершенствования, предлагаемые вашей светлостью, потребуют значительных затрат...
- Скупой платит дважды, - отвечала герцогиня. - Запущенные дела рано или поздно обойдутся дороже, Молверер!
- Вы, безусловно, правы, ваша светлость... Боюсь только, на плечи мистера Холма ляжет слишком большая ответственность.
- Ничего, Молверер, плечи у него достаточно широкие, а вы окажете ему всяческую поддержку.
- Об этом ваша светлость может не беспокоиться, - с величественным наклоном головы сказал секретарь.
- У-умм! - произнесла герцогиня. - Насколько я помню, вы, Молвереры, никогда не любили новшеств, но уж в ваши-то годы... Дайте-ка подумать - вам ведь двадцать шесть с небольшим?
Читать дальше