- Ладно,- сказал я,- дайте нам выпить, только не так, как в прошлый раз.
Я направился в отдельную кабинку, остальные - за мной. Мы уселись за столик, Селлерс - с явным неудовольствием.
Хозяин бара испарился.
- Следуй за ним, Клэр, и побыстрей,- сказал я вполголоса.- Если он будет звонить, постарайся под- смотреть, какой номер он набирает.
Клэр соскользнула со стула и, скромно потупив глазки, как и подобает воспитанной молодой леди, отправившейся на поиски дамской уборной, последовала за ним.
- Ты думаешь, он тоже в этом замешан? - спросил Селлерс недоверчиво.
- Что-то здесь произошло... и как раз в то время, когда я выслеживал Дэрхэма. Более того, Фултон и Минерва были здесь перед тем, как отправиться в "Коузи Дэлл".
- Это очень тоненькая ниточка, и ею не связать разрозненные факты,сказал Селлерс сердито.
- Не такая уж она тоненькая, если вывела тебя на твой автомобиль.
Он не нашелся, что ответить.
- Я рассчитал, что автомобиль должен быть либо здесь, либо у клуба "Кабанита". А решил начать отсюда только потому, что здесь легче от него избавиться.
Селлерс нечаянно двинул рукой и поморщился от внезапной боли. Берта смотрела на него с большим сочувствием.
- Не мешало бы тебе принять спиртного,- посоветовала она.
- Надо найти официанта,- сказал он.
- Я найду его,- предложил я.- Что тебе заказать?
- Двойную порцию бренди,- сказал Селлерс.
Он вдруг побелел, глаза его закрылись. На лице появилось страдальческое выражение. Он начал медленно сползать со стула.
Я уже выскочил из кабинки, но не успел пройти и нескольких шагов, как Селлерс открыл глаза и выпрямился.
- Эй! - сказал он,- не ты. Пусть Берта идет. А ты вернись.
Где-то закричала женщина. Это был какой-то странный, приглушенный крик. Казалось, что он доносился из-за стойки бара.
Я бросился к стойке.
Бармен сказал:
- Сюда нельзя.
За стойкой, в глубине, я увидел полуоткрытую дверь и за ней лестничный марш. Я рванулся туда. Бармен успел схватить меня за плечо. Я пнул его в колено, и он меня тут же выпустил. Я выскочил на лестницу. Она вела вниз, в подвал. Я начал спускаться и услышал, как наверху захлопнулась дверь. В подвале был склад. Повсюду стояли ящики с ликером и стеллажи с винными бутылками. Клэр нигде не было видно. В противоположном конце склада открылась дверь. Это хозяин бара пытался незаметно выйти из помещения. Я бросился к нему. Когда он меня увидел, на лице его появилось выражение жгучей ненависти.
Что вам угодно? - спросил он резко.
- Где девушка?
- Какая девушка?
- Которая кричала.
- Не знаю... Она убежала... Это личные отношения.
Они вас не касаются. Уходите. Посторонним входить сюда не разрешается.
- Куда вы идете? - спросил я.
Наверху раздался топот, какая-то возня, шум.
- Как это понимать? - сказал он.- Это налет? Я буду защищаться.
Он быстро сунул руку в карман пиджака.
Я его опередил. Схватив за горлышко бутылку шампанского, я швырнул ее ему в голову... но промахнулся. Бутылка ударилась о бетонную стену. Шампанское с силой вырвалось из разбитой бутылки, плеснуло ему в лицо и ослепило его. Правую руку он держал в кармане, а левой сердито протирал глаза.
Я услышал треск за спиной. Кто-то вышибал ногой дверь... Тяжелый топот...
Хозяин мгновенно передумал и вытащил руку из кармана.
Сержант Селлерс и Берта Кул неуклюже спускались по лестнице.
- Что здесь происходит, черт возьми! - спросил Фрэнк. Он был бледен как полотно.
- Где женщина? - настаивал я.- Отвечай!
- Она поднялась наверх,- сказал хозяин бара.
Из-за клетки с винными бутылками показалась голова Клэр. Лицо ее было залеплено паутиной.
- Черта с два! - сердито сказала она.- Никуда я не уходила. Я все время шла за ним. Только один раз, когда он обернулся, я сделала вид, что поднимаюсь наверх. Но потом я вернулась и спряталась за этой клеткой.
- Как это понимать? - возмутился хозяин бара.- Я буду жаловаться в полицию. Хорошо еще, что не выстрелил. Ведь я подумал, что это налет. Сержант, вы будете нести за это ответственность.
У Селлерса был вид бегуна на длинные дистанции, стойко преодолевающего оставшиеся до финиша метры.
Он медленно ко мне подошел и сказал:
- Лэм, хватит с меня!..
Но я резко нагнулся и нырнул в открытую дверь.
Сзади раздался сердитый рев Селлерса:
- Хватайте его!
Хозяин бара тоже кричал мне вслед:
- Вы не имеете права входить туда! Я вам запрещаю...
Топот. Крики.
- Я его догоню! - обещал Селлерсу хозяин бара.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу