- Ты нам все это уже рассказывал, Дональд. Какой ты зануда!
- Но что-то там вышло не так, как было задумано,- продолжал я, не обращая внимания на реплику Фрэнка.- Наверное, случилось вот что: Фултон вытащил пистолет...
Амелия испугалась и бросилась бежать, а Сюзи - она тоже была там набросилась на Фултона и ударила его чем-то тяжелым по голове; Фултон, ошалев от удара, нечаянно спустил курок, и пуля случайно попала в Амелию; Минерва, испуганная таким поворотом событий, тоже бросилась бежать, но Сюзи схватила пистолет, выпавший из рук Фултона, и выстрелила ей в затылок. Это усугубило ситуацию. И так как выхода не было, они прикончили Фултона и решили представить дело так, как будто бы это было двойное самоубийство, вернее убийство и самоубийство. Но им надо было отчитаться за лишний выстрел. И они придумали выход: выстрелить в сумку.
Сумка была открыта и стояла на полу. Кофта, возможно, лежала сверху. Минерва сняла с себя ровно столько одежды, сколько нужно было, чтобы показать посторонним, что она чувствует себя вполне непринужденно наедине со своим мужем.
Сначала Амелия схватила банное полотенце и перевязала ногу, чтобы остановить кровотечение. Потом она закрыла сумку, но не сразу. Лежавшая сверху кофта мешала ей, поэтому она скомкала ее и втиснула вовнутрь.
Потом Амелия и Сюзи вышли из пределы мотеля и пошли вниз по дороге. Пройдя с милю, они остановились, прострелили сумку, а выброшенную при выстреле гильзу подобрали, чтобы не оставлять вещественных доказательств. Потом они вернулись в мотель, поставили сумку на место, заперли дверь изнутри и вылезли в окно.
- Я чертовски устал от твоих бездоказательных теорий!
- Это не теория. Это быль. И я тебе рассказываю все это только потому, что намерен дать прессе такое же интервью.
- Ну давай и иди к черту!
- Это означает только одно - ты встал не с той ноги сегодня. Вместо того чтобы найти настоящего убийцу Люсиль Холлистер, ты создал неразбериху и испортил все дело. Вдобавок позволил женщине ранить себя и еще угнать служебный автомобиль. Представляешь ли ты себе, каким олухом ты будешь выглядеть? Когда будешь позировать перед фотографами, не забудь и о подписях под фотографиями. Как тебе понравится такое: "Полицейский сержант Фрэнк Селлерс ранен женщиной, угнавшей его автомобиль и скрывшейся в неизвестном направлении!"
Селлерс задумался. Очевидно, он нарисовал в своем воображении картину... и эта картина ему не понравилась...
- Еще можно все исправить,- уговаривал я.- За полчаса я тебе все объясню...
- Ладно,- сказал он устало, пусть будет по-твоему. Опять какой-нибудь безумный план... Послушаем, что на этот раз...
- Сними с меня наручники.
- Ни в коем случае.
- Давай думать вместе... Том Дэрхэм тоже был замешан в этом деле. Об этом легко догадаться, так как Минерва хотела установить его личность. Должно быть, он был посредником. Теперь же, когда оказалось, что Амелия и Сюзи замешаны не только в шантаже, но и в убийстве, они попытаются спастись бегством. Но прежде свяжутся с Томом Дэрхэмом. Им необходимо выслушать его рассказ для того, чтобы потом состряпать свою собственную, более убедительную версию, которая в дальнейшем, уже на суде, поможет им взвалить всю вину на него. Можешь не сомневаться - суд признает Тома Дэрхэма виновным в преднамеренном убийстве.
- Ты все болтаешь, болтаешь и болтаешь,- сказал Селлерс раздраженно.Где же такси, черт бы его побрал! - И сразу же, словно таксист ждал этих слов, раздался автомобильный сигнал.
- Ладно, поднимайтесь... и в такси, все! - приказал Селлерс, с трудом поднимаясь.- Вперед, Умник! - Левой рукой он вцепился в мою руку.
- Ты, я вижу, хочешь играть в такую игру... Ну что ж, играй. Меня это не беспокоит. Но если ты захочешь вернуться в управление в служебном автомобиле да еще с двумя раскрытыми убийствами в кармане, то ты должен играть в мою игру.- Мне показалось, что хватка его несколько ослабла.Какого черта ты вцепился в меня? - сказал я.- У тебя есть револьвер, возьми его в левую руку и стреляй, если я попытаюсь убежать.- Опять раздался автомобильный сигнал.- Сними с меня наручники, и я отведу тебя к Тому Дэрхэму... и к месту стоянки твоего автомобиля.
Таксист просигналил несколько раз.
- Послушай,- сказал Селлерс,- если ты так много знаешь, то давай начнем с автомобиля. А эти браслеты тебе очень идут. И держись рядом... а не то зубы проглотишь! Пусть одна из твоих девиц скажет таксисту, чтобы он прекратил гудеть!
Клэр выбежала из дому и направилась к такси.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу