Американка вновь улыбнулась, но сейчас лица слушателей оставались абсолютное бесстрастными. Со вздохом она продолжила:
— Поскольку ни на лице, ни на шее трупа нет и следов царапин от ногтей, нападавший скорее всего обхватил горло жертвы согнутой рукой, а другой резко повернул голову, толкая ее вперед и вверх. Края foramen magnum соскользнули с позвоночного столба и перерезали спинной мозг. Точность движений убийцы говорит о том, что он имел достаточный опыт.
Описанная Маргарет сцена заставила аудиторию поежиться.
— На предыдущем вскрытии мы… — Она бросила взгляд на часы. — Господи, почему время летит так быстро, когда только начинаешь входить во вкус?
Лица слушателей оставались сосредоточенными и серьезными. Неужели, мелькнуло в голове Маргарет, они не понимают, что в их профессии только чувство юмора помогает человеку сохранить рассудок?
— На предыдущем вскрытии мы имели дело со смертью от удара ножом. Это, конечно, всего лишь моя догадка, но я считаю, что и там убийца сзади обхватил шею жертвы одной рукой, а другой нанес удар. Лезвие ножа было около девяти сантиметров длиной. Оно вошло в основание грудины, разделив правый и левый желудочки сердца. Края раны не позволяют судить о том, с какой стороны был нанесен удар, поэтому я не берусь утверждать, был ли убийца правшой или левшой. Такое возможно только в кино. Скажу лишь одно: подобный удар предполагает наличие у нападавшего изрядной физической силы. — Маргарет на мгновение смолкла, как бы желая подчеркнуть значимость своих следующих слов. — У меня сложилось впечатление, детектив Ли, что оба этих убийства напоминают казнь, а приговор приведен в исполнение опытным профессионалом.
Слушатели вытянулись в струнку. Ли Янь невольно сделал тоже. Из памяти всплыл заданный дядюшке вопрос: «Говоришь, убийца был профессионалом?» И ответ, который дал Ифу: «По поручению какой-нибудь преступной организации. Не совсем заурядные способы отправить человека на тот свет».
— Можно мне спросить? — негромко осведомилась Маргарет.
— Смелее.
— Почему вы думаете, что между обгоревшим трупом и двумя сегодняшними есть некая связь?
— А вы читаете мои мысли?
— Но ведь вы не зря хотели, чтобы именно я провела новые вскрытия. Значит, связь все-таки существует.
Ли кивнул. В словах американки была логика. Ее подопечные замерли в ожидании ответа.
— Полагаю, нам не стоит обсуждать эту тему в присутствии учащихся.
В прозекторской послышался приглушенный стон разочарования.
— Пожалуй, — уступила Маргарет и повернулась к слушателям: — Халаты и маски можете оставить ассистентам. Увидимся завтра.
Когда учебная группа покинула секционный зал, все трое отошли в сторону от стола, и Ли Янь спокойно сообщил:
— Возле каждого из трех трупов лежало по окурку. Сигареты одной и той же марки.
— Какой же? — поинтересовалась Маргарет.
— «Мальборо».
— О да. Страна Мальборо, где ковбои не расстаются с кислородными подушками, без которых невозможно дышать. Послушайте, почему в Китае так много людей курят? Они что, ничего не знают о вреде табака?
— Американские табачные компании забыли сообщить нам об этом, — невозмутимо уронил Ли.
— Непростительная забывчивость. Китайский рынок безграничен, и производители сигарет зарабатывают здесь сумасшедшие деньги. Наши акционеры — те самые, что бросили курить годы назад, — наверняка довольны своими доходами.
— В каждом случае был только один окурок? — переспросил профессор Се.
Ли кивнул.
На мгновение задумавшись, Маргарет фыркнула:
— И вы решили, что во всех трех случаях действовал один-единственный человек, заботливо оставивший у каждого трупа по окурку? Профессионал? Такая версия должна вызывать серьезные сомнения, вам не кажется?
Инспектор пожал плечами:
— Все может быть. Но окурки-то налицо.
Маргарет повернулась к профессору.
— У вас есть оборудование, необходимое для анализа ДНК?
— Конечно.
Она перевела взгляд на Ли Яня.
— Тогда, если на фильтрах сохранилось хоть немного слюны, что мешает вам сравнить ее образцы и выяснить, были ли эти сигареты выкурены одним и тем же человеком?
— Соответствующий анализ я распорядился провести еще вчера вечером, — ответил Ли. — Результаты будут готовы во второй половине дня.
Американка загадочно улыбнулась:
— Значит, бабушка уже сложила яйца в корзину. — Глядя на растерянные лица своих собеседников, Маргарет качнула головой. — Ради Бога, простите. Мой фольклор неуместен. — Наступило неловкое молчание. — Выходит, окурки — это единственная связь между убийствами? Я правильно вас поняла?
Читать дальше