— Може би, защото би наследила нейното огромно богатство.
— Бес? Бес да убива за пари? Тя е тъпкана с парите на американския са съпруг. Съвсем достатъчно.
— Достатъчно не е равно на огромно състояние — каза Таткото. — Хората убиват за пари. Майки са убивали децата си и деца са убивали майките си.
— Повтарям ви, че сте полудял!
— Казахте, че може да се ожените за мис Блейк. А може би вече сте женени? Ако е така, тогава вие бихте наследили състоянието й.
— Какви глупости говорите! Не, не съм женен за Елвира. Тя е красиво момиче. Харесвам я, а тя ме обича. Признавам го. Срещнах я в Италия, забавлявахме се и това е всичко. Нищо повече, разбирате ли?
— Наистина ли? Току-що казахте съвсем определено, че ще се жените за нея.
— О, това ли?
— Да, това. Вярно ли е?
— Казах го, защото звучеше по-добре в този случай. Вие в тази страна сте пуритани…
— Това не е обяснение.
— Нищо не разбирате. Аз и майка й сме… любовници… Не исках да го кажа… По-добре бе да кажа, че съм сгоден за дъщерята. Това звучи съвсем почтено и по английски.
— А на мен ми звучи по-невероятно. Вие имате нужда от пари, мистър Малиновски, нали?
— Скъпи инспекторе! Аз винаги имам нужда от пари. Това е печалното.
— А преди няколко месеца разбрах, че пръскате пари най-безгрижно.
— Да. Имах голям удар. Аз съм комарджия, признавам си.
— Това е лесно за вярване. Къде направихте този голям удар?
— Това няма да ви кажа. Не можете да го очаквате от мен.
— Изобщо не го очаквам.
— Имате ли още въпроси?
— Засега не. Вие идентифицирахте пистолета си. Това ще помогне.
— Не разбирам… Не мога да проумея… — Той стана и посегна към пистолета. — Дайте ми го, моля ви.
— Страхувам се, че засега ще трябва да го задържим и затова ще ви напиша квитанция.
Той я написа и я подаде на Малиновски. Последният излезе, като затръшна вратата.
— Темпераментен младеж! — заяви Таткото.
— Не го притиснахте за сменения номер в Бедхемптън.
— Не, исках само да го сплаша, но не прекалено. Ще му даваме само по един повод за тревоги. А той е разтревожен.
— Старият искаше да ви види, сър.
Главният инспектор Дейви кимна и тръгна към стаята на сър Роналд.
— Е, Татко? Напредваме ли?
— Да, доста риба е вече в мрежата. Предимно дребна, но се приближаваме към едрите. Всичко върви както трябва.
— Добре, Фред — отвърна сър Роналд.
I
Мис Марпъл слезе от влаха на Падингтън и видя едрата фигура на главния инспектор Дейви, който я очакваше на перона.
Той я поздрави, улови я под ръка и я поведе към една кола. Шофьорът отвори вратата, мис Марпъл влезе вътре, Дейви я последва и колата потегли.
— Къде ме водите, инспектор Дейви?
— В хотел Бъртрам.
— Боже мой! Отново в хотел Бъртрам! Защо?
— Официалният отговор е: защото полицията смята, че можете да й помогнете при разпита.
— Звучи познато, но доста зловещо. Обикновено това е прелюдия към арест, нали?
— Няма да ви арестувам, мис Марпъл — усмихна се Таткото. — Вие имате алиби.
Мис Марпъл замълча и след малко каза:
— Разбирам.
Стигнаха до хотел Бъртрам в мълчание. Мис Гориндж вдигна глава, когато влязоха, но главният инспектор Дейви поведе мис Марпъл към асансьора.
— Втория етаж!
Асансьорът се издигна, спря и Таткото я поведе по коридора. Когато отвори вратата на стая 18, мис Марпъл каза:
— Това е стаята, в която бях отседнала.
— Да — съгласи се Таткото.
Мис Марпъл седна в креслото.
— Много удобна стая — забеляза тя с въздишка.
— Сигурно знаят, че е удобна — съгласи се Дейви.
— Изглеждате уморен, инспекторе — неочаквано проговори мис Марпъл.
— Наложи се да пътувам. Между другото, тъкмо се връщам от Ирландия.
— Така ли? От Белингоулън?
— Откъде, по дяволите, знаете за Белингоулън? Извинете…
Мис Марпъл се усмихна, прощавайки му.
— Предполагам, че Майкъл Гормън ви е казал, че е от там.
— Не съвсем — заяви мис Марпъл.
— Тогава — извинете за въпроса — откъде знаете?
— Боже мой! — възкликна мис Марпъл. — Много просто. Случи ми се да подочуя нещичко.
— О, разбирам.
— Не подслушвах. Беше на обществено място. Честно казано, обичам да слушам какво си говорят хората. Всеки го прави. Особено, когато си стар и не излизаш много. Когато хората до теб говорят, ти слушаш.
— Е, да. Това е съвсем естествено — каза Дейви.
— Та на въпроса — продължи мис Марпъл. — Ако хората не си понижават гласовете, явно е, че са готови да бъдат подслушвани. Обаче понякога не съзнават, че не са сами в стаята. И тогава трябва да решиш какво да правиш. Да станеш и да се изкашляш или пък да си стоиш тихо и да се надяваш, че няма да доловят присъствието ти. И в двата случая е доста неловко.
Читать дальше