- Это тетина, - пояснила она. - Оттуда никто ничего не вынимал. Я проследила.
Поблагодарив ее, сэр Эдвард принялся выкладывать на стол содержимое сумочки. Оно было по-своему примечательным и вполне типичным для пожилой эксцентричной леди.
Там было немного серебряной мелочи, два засохших печенья, три газетные вырезки, касающиеся Джоан Сауткотт [Сауткотт Джоан (1750 - 1814) английская религиозная фанатичка и пророчица.], перепечатанный откуда-то бездарный стишок о безработных, выпуск "Альманаха старого Мура" ["Альманах старого Мура" - ежегодный астрологический журнал, публикующий предсказания о различных событиях. Издается по типу календаря астролога Ф. Мура (1657 1715), в котором он предсказывал погоду.], большой кусок камфары, очки и три письма. Одно - практически неразборчивое - от какой-то "кузины Люси", во втором конверте - счет за починку часов, в третьем - воззвание очередного благотворительного общества.
Сэр Эдвард очень внимательно прочел их, сложил все обратно в сумочку и со вздохом протянул ее Магдален.
- Благодарю вас, мисс Магдален, но боюсь, это ничего не дает.
Он поднялся, отметив про себя, что из окна прекрасно видны ступени парадного, и взял руку Магдален в свои.
- Вы уже уходите?
- Да.
- Но.., все будет хорошо, ведь правда?
- Ни один представитель закона, - торжественно произнес сэр Эдвард, никогда не позволит себе столь поспешных выводов.
После чего откланялся. Выйдя из дома, он в сильной задумчивости двинулся по улице. Разгадка была где-то рядом и, однако, все время ускользала от него. Чего-то не хватало - какой-то крошечной детали, которая подсказала бы нужное направление.
На его плечо опустилась чья-то рука, и сэр Эдвард вздрогнул. Это оказался Мэтью Воэн, запыхавшийся от быстрой ходьбы.
- Сэр Эдвард, - отрывисто произнес он, - я хочу извиниться. За мое отвратительное поведение. Боюсь, характер у меня не из лучших. Ужасно благородно с вашей стороны заняться всем этим. Ради Бога, спрашивайте что хотите. Если я могу чем-то помочь...
Однако сэр Эдвард словно оглох, и взгляд его странно замер - правда, не на Мэтью, а на чем-то за его спиной.
- Э.., так если я могу чем-то помочь, - повторил изрядно удивленный Мэтью.
- Вы уже помогли, мой друг, - заявил сэр Эдвард, - остановив меня на этом самом месте. Благодаря вам я обратил внимание на то, чего в противном случае попросту бы не заметил.
Он показал на маленький ресторанчик на противоположной стороне улицы.
- "Двадцать четыре дрозда"? - озадаченно переспросил Мэтью.
- Именно.
- Название, конечно, странное, но кухня вполне приличная, как мне кажется.
- Проверять не рискну, - отозвался сэр Эдвард. - Однако, мой юный друг, при том, что мое детство кончилось даже раньше, чем началось ваше, стихи из него я помню лучше прочих. Если не ошибаюсь, в оригинале это звучит так: "Да здравствуют шесть пенсов, рожь, льнущая к ноге, и двадцать четыре дрозда в пироге..." - и так далее. Впрочем, остальное нам уже не важно.
Он резко развернулся.
- Куда вы? - робко спросил Мэтью Воэн.
- Снова к вам в гости, друг мой.
И он зашагал вспять, не обращая внимания на озадаченные взгляды своего спутника. Войдя в дом, сэр Эдвард направился к комоду, вынул оттуда бархатную сумочку и многозначительно посмотрел на молодого человека.
Тот нехотя вышел из комнаты.
Сэр Эдвард высыпал из сумочки на стол серебряную мелочь и одобрительно кивнул. Да, память его не подвела.
Оставив мелочь на столе, он что-то вынул из сумочки, и, спрятав в зажатой ладони, позвонил в колокольчик.
На звонок явилась Марта.
- Если я не ошибаюсь, вы говорили, что немного повздорили с хозяйкой из-за какого-то нового шестипепсовика.
- Да, сэр.
- Ага. Но странная вещь. Марта: среди мелочи нет нового шестипенсовика. Я нашел два, но оба они старые.
Марта ошеломленно смотрела на него.
- Вы понимаете, что это значит? Кто-то приходил в дом тем вечером кто-то, кому ваша хозяйка отдала этот шестипенсовик... Думаю, взамен она получила вот это...
Он стремительно вытянул руки и разжал пальцы, на ладони его лежал листок со стишками про безработицу.
По лицу старой служанки он сразу все понял.
- Все кончено. Марта. Сами видите - главное мне известно. Теперь вы спокойно можете рассказать все остальное.
Она тяжело опустилась на стул. По ее лицу побежали слезы.
- Я правда не услыхала сразу.., звонок почти и не звонил. Но я все-таки решила сходить посмотреть на всякий случай. Я подошла к двери гостиной в тот самый момент, когда он ее ударил. Перед ней на столе лежали свернутые в трубочку пятифунтовые банкноты - из-за них-то он это и сделал, не побоялся - подумал, будто она одна в доме, раз сама открыла дверь. Я даже кричать не могла от ужаса.
Читать дальше