- О, вовсе нет! - растерянно пробормотала миссис Личэм Роше. - Вовсе нет, мистер... Она запнулась.
- Пуаро, мадам. Эркюль Пуаро, - подсказал пришедший и услышал за своей спиной тихое "Ох!", и не настоящее "ох" даже, а скорее изумленный выдох, вырвавшийся у одной из женщин. Надо полагать, он немало польстил Эркюлю Пуаро.
- Вы ведь знали, что я приеду? - мягко подсказал он хозяйке. - N'estce pas, madame? <����Не так ли, мадам? (фр.)> Ваш супруг упоминал об этом?
- Н-ну.., да, разумеется, - согласилась миссис Личэм Роше с редкой неубедительностью. - То есть, наверное, разумеется. Я страшно рассеянна, мосье Пуаро. Вечно все забываю. К счастью, Дигби все помнит.
- Боюсь, мой поезд задержался, - сообщил Пуаро. - Какое-то происшествие на линии...
- А! - воскликнула Джоан. - Так вот почему отложили ужин.
Взгляд Пуаро - и на редкость проницательный, кстати сказать, взгляд стремительно обратился к ней.
- Что-то не так, да?
- Представить себе не могу... - начала миссис Личэм Роше и смолкла. - Я имею в виду, - попыталась она собраться с мыслями, - это так странно... Хьюберт никогда...
Пуаро быстро обвел общество взглядом.
- Мистер Личэм еще не спускался?
- Нет, и это так необычно...
Она умоляюще взглянула на Джеффри Кина.
- Мистер Личэм Роше сама пунктуальность, - пришел тот на помощь. - Он не опаздывал к ужину уже... - я сомневаюсь, чтобы он вообще когда-либо к нему опаздывал.
Незнакомцу ситуация, вероятно, представлялась забавной. Растерянные лица, общая неловкость...
- Я знаю, что делать, - заявила вдруг миссис Личэм Роше с облегчением человека, справившегося со сложной ситуацией. - Я позову Дигби.
Так она и поступила. Незамедлительно явился дворецкий.
- Дигби, - обратилась к нему миссис Личэм Роше, - ваш хозяин. Он...
Продолжения, по обыкновению миссис Роше, не последовало, но дворецкий, очевидно, его и не ждал. Он тут же и с полным пониманием ответил:
- Мистер Личэм Роше спустился в пять минут девятого и прошел в кабинет, мадам.
- Ага!
Миссис Личэм немного подумала.
- А как вам кажется.., я имею в виду.., он слышал гонг?
- Думаю, должен был слышать: гонг расположен прямо у дверей кабинета.
- Да, конечно, конечно, - сказала миссис Личэм Роше, теряясь окончательно.
- Передать ему, мадам, что ужин подан?
- О, спасибо вам, Дигби. Да, думаю.., да, да, вы ему передайте.
- Даже и не знаю, - сообщила она гостям, когда дворецкий вышел, - что бы я делала без Дигби.
Последовала пауза.
Вернувшийся Дигби дышал несколько чаще, чем это подобает хорошему дворецкому.
- Прошу прощения, мадам, но дверь кабинета заперта. Вот с этого-то момента Эркюль Пуаро и взял ситуацию в свои руки.
- Думаю, нам всем лучше пройти туда, - заявил он и первым двинулся к выходу.
Остальные последовали за ним. Никому и в голову не пришло подвергать сомнению его право распоряжаться. Довольно комичный гость исчез. Вместо него появился человек, облеченный властью и полностью владеющий ситуацией.
Поэтому они безропотно проследовали за ним через холл, прошли мимо лестницы, мимо огромных часов и, наконец, мимо ниши с установленным в ней гонгом. Прямо напротив него была закрытая дверь.
Пуаро постучал в нее; сначала - тихо, потом все сильнее и сильнее. Ответа не было. Пуаро проворно опустился на колени и приник глазом к замочной скважине. Затем он поднялся и огляделся.
- Господа, - объявил он, - мы должны взломать эту дверь. Немедленно!
Присутствовавшие и тут ни на миг не усомнились в его праве командовать ими. Как самые крупные из мужчин, Джеффри Кин и Грегори Барлинг немедленно принялись штурмовать дверь под руководством Пуаро. Процесс несколько затянулся. Двери в Личэм Клоуз были солидным и серьезным препятствием - не то что современные хлипкие заслонки. Они упорно сопротивлялись натиску, но в конце концов уступили объединенным усилиям мужчин и с грохотом повалились внутрь.
Заходить в кабинет, однако, никто не спешил: краем глаза они там уже увидели то, что, боялись увидеть. Напротив двери было окно. Слева, между окном и дверью, стоял большой письменный стол. В кресле, повернутом к нему боком, сидел крупный мужчина, безвольно повалившийся на стол. Он сидел лицом к окну и спиной к двери, но его поза не оставляла никаких сомнений. Под правой рукой, бессильно свесившейся к ковру, лежал маленький пистолет.
- Уведите миссис Личэм Роше, - резко бросил Пуаро Грегори Барлингу, - и других леди тоже.
Тот понимающе кивнул и положил ладонь на руку хозяйки. Миссис Личэм Роше вздрогнула.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу