Anne Perry - El pasado vuelve a Connemara

Здесь есть возможность читать онлайн «Anne Perry - El pasado vuelve a Connemara» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El pasado vuelve a Connemara: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El pasado vuelve a Connemara»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Los planes de Emily Radley para Navidad quedan en nada cuando se entera de que su tía Susannah se está muriendo. A pesar de que no tenían mucha relación, Emily decide ir hasta Irlanda para acompañarla en sus últimos días. A su vez, Daniel, el único superviviente de un naufragio a causa de una tormenta, busca cobijo en el hogar de Susannah. Emily acabará irremediablemente envuelta en la investigación de la muerte sin resolver de Connor, otra víctima de un naufragio, varios años atrás, y lo que descubrirá es que algunas personas serán capaces de hacer cualquier cosa para mantener a salvo sus secretos.

El pasado vuelve a Connemara — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El pasado vuelve a Connemara», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ¿Usted no había venido nunca a visitarla antes? -apuntó él.

Habría sido inútil negarlo. Era obvio que era una extraña.

– Ahora está enferma.

Eso también era obvio. Había hecho que sonara como si esa fuera la única razón por la que había ido allí, y no por el bienestar de Susannah. Pero eso también era verdad. De hecho, ni siquiera lo habría hecho si Jack no la hubiera forzado. Su opinión había sido decisiva. Pero aquello tampoco era asunto de Daniel.

– ¿Y ha venido usted a cuidarla?

– No. He venido a pasar la Navidad con ella.

– Es una buena época para perdonar. -Hizo un leve gesto de asentimiento.

– Yo no la perdono -espetó Emily.

Él pestañeó.

– No la perdono porque no hay nada que perdonar -dijo enfadada-. Tiene derecho a casarse con quien quiera.

– Pero ¿su padre había pensado en otra persona para ella? ¿Un anglicano? ¿Con dinero, quizá? -Observó la elegante capa de lana de Emily con su distinguido cuello de piel, y sus pulidas botas de cuero que sufrían un poco en aquel camino irregular.

:-No, no había pensado en nadie. Somos una familia acomodada, nada más. Mi primer marido tenía dinero, y un título. Murió.

Él la compadeció al instante.

– Lo siento.

– Gracias. Pero quiero mucho a mi segundo marido. -Emily notó el tono defensivo de su propia voz.

– ¿También tiene dinero y un título? -preguntó Daniel.

– ¡No, no! -dijo ella como si la pregunta hubiera sido un tanto insultante-. Ni dinero, ni perspectivas de tenerlo. Me casé con él porque le quiero. Es miembro del Parlamento y realiza un trabajo muy valioso.

– ¿De modo que su padre está muy contento? Ay, me olvidaba. Me dijo usted que también había muerto. ¿Le importó que se casara usted con un hombre sin título ni perspectivas? -Caminaba por aquel sendero accidentado exactamente al mismo ritmo que Emily-. ¿Desafió usted su enfado, como su tía Susannah? Ahora entiendo por qué ha venido a visitarla. Siente una solidaridad natural. ¿No es exactamente la oveja negra de la familia, pero sí de otro color, al menos?

Ella quería reír, e indignarse, y se sentía avergonzada porque casándose con Jack Radley se había arriesgado de un modo insensato. Ella había tenido mucho dinero y él no poseía nada y, algo peor, había coqueteado tan descaradamente y se había abierto camino por ser un invitado tan encantador en las fiestas que daban otros que casi nunca había tenido que pagar el techo que le cobijaba. Pero era divertido, era agradable, y cuando las cosas se ponían difíciles y peligrosas era valiente. Las mejores cualidades que albergaba en su interior las había descubierto cuando ya estaban casados.

Pero ella lo había aceptado sin tener que desafiar la ira paterna, ni perder un céntimo del dinero que heredó al enviudar. ¿Habría tenido el valor de casarse con Jack si no hubiera sido tan sencillo? Confiaba en que sí, pero no había tenido que demostrarlo. Ella, comparada con Susannah, era superficial, y sin embargo la había juzgado sin dudarlo.

– Es muy generoso por su parte haber venido, y en Navidad nada menos -interrumpió Daniel sus pensamientos-. Su marido la echará de menos.

– Eso espero. -Lo dijo con una vehemencia que la sorprendió. ¿Jack la echaría de menos? Había insistido enseguida para que se fuera.

Emily intentó recordar las semanas previas a que llegara la carta de Thomas. ¿Hasta qué punto Jack y ella habían estado unidos, más allá de lo habitual? Él siempre era agradable. Pero también lo era con todo el mundo. Y tal como acababa de recordarse a sí misma, quien tenía el dinero era ella. O su hijo Edward en realidad, hijo de George, no de Jack. Ella había heredado Ashworth Hall y todo lo que conllevaba.

¿Jack la estaba echando de menos? O quizá aceptaba y disfrutaba de la compasión y la hospitalidad de la mitad de las mujeres de Londres, que lo consideraban casi tan atractivo como ella?

Emily tuvo la desagradable convicción de que Daniel la estaba observando; le estudiaba la cara como si pudiera leer sus emociones en ella. Ella se había delatado al decir: «Eso espero».

– Estará cuidando a mis hijos -continuó con cierta brusquedad. Entonces deseó haber dicho «nuestros hijos». «Mis» sonaba exclusivo, beligerante. Pero si volvía atrás y rectificaba, parecería aún más vulnerable.

– Ha hecho usted muy bien -repitió él-. ¿Susannah tiene hijos? Ella no habla de ellos y no hay fotografías.

– No, no tiene.

– ¿De modo que solo la tiene a usted?

– ¡En absoluto! -Eso sonaba horrible, como si hubiera abandonado a Susannah durante todos esos años-. Mi madre está viajando por Europa y mi hermana no se encuentra bien.

– ¿Es inválida?

– En absoluto. De hecho está muy sana, simplemente tiene un poco de bronquitis.

– De modo que ella también se perderá las fiestas de Navidad.

– No suele ir a muchas fiestas. Está casada con un policía… de alto rango.

No sabía por qué había añadido esa última parte. Pitt era un simple agente cuando Charlotte se había casado con él. Ella también se había casado por amor, sin importarle demasiado lo que pensaran los demás. Y al recordar el pasado, Emily extrañó aquellos días en los que Charlotte y ella habían jugado un papel en algunos de los casos más complicados de Pitt. Ese tipo de ayuda había sido casi imposible desde que él estaba destinado en el Cuerpo Especial. Bailes, teatro, cenas, todo eso era muy divertido, pero al cabo de cierto tiempo carecía de profundidad; era un mundo superficial, lleno de ingenio y glamour, pero sin pasión.

– La he ofendido -dijo Daniel contrito-. Perdone. Ha sido usted tan considerada conmigo que me gustaría conocerla mejor. Creo que he hecho preguntas inapropiadas. Perdóneme, por favor.

– En absoluto.

Emily mintió; necesitaba negar con rotundidad que él hubiera descubierto algunas verdades. Ella era feliz, y él no debía pensar lo contrario. Le miró para asegurarse de que lo entendía. Estaba sonriendo, pero no pudo leer lo que había detrás de su mirada. Se quedó pensando que la había entendido mucho mejor de lo que ella pretendía.

Con una claridad repentina y muy dolorosa, Emily recordó lo que el padre Tyndale había dicho sobre las preguntas que hacía Connor Riordan: sacaban a la luz aspectos vulnerables que a partir de entonces ya no podían disfrazar, ni ignorarse. ¿Quién no había podido soportar que desnudara sus sueños? ¿Supo él en algún momento lo que estaba haciendo? ¿Volvía a pasar lo mismo ahora, empezando con ella?

¿Debía averiguarlo? ¿Se atrevería? Tal vez la alternativa fuera peor: una cobardía que suponía la muerte de la aldea. Ella tendría que agudizar la mente a fondo para averiguarlo, y no limitarse a tantear el terreno, captando miedos y dudas sin llegar a nada. Tal vez suscitaría cosas aún más desagradables que las que se estaban removiendo. En cuanto se pusiera en marcha sería moralmente imposible pararlo antes de que la verdad saliera a la luz. ¿Estaba preparada para eso? ¿Era capaz siquiera de hacer algo así, por no hablar de afrontar los resultados?

A Susannah preferiría no contárselo, ya tenía que afrontar suficientes problemas, pero Emily no podía tener éxito sin ayuda. Mientras se decía eso, se dio cuenta de que ya había tomado una decisión. Fracasar podía ser una tragedia, pero no intentarlo era una derrota.

* * *

Emily no tuvo oportunidad de hablar a solas con Susannah hasta el té de la tarde. Daniel había vuelto a acostarse; las profundas heridas que tenía seguían molestándole y se sentía derrotado tanto por el cansancio como por la tristeza, tal vez. Ella apenas había pensado en la soledad que Daniel debía de estar sintiendo, una pérdida a la que no podía asociar ni nombres ni caras, tan solo un vacío devastador.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El pasado vuelve a Connemara»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El pasado vuelve a Connemara» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El pasado vuelve a Connemara»

Обсуждение, отзывы о книге «El pasado vuelve a Connemara» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x