• Пожаловаться

Джон Гилстрап: Пятьдесят на пятьдесят

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Гилстрап: Пятьдесят на пятьдесят» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2002, ISBN: 5-89355-053-6, издательство: Reader's Digest, категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джон Гилстрап Пятьдесят на пятьдесят
  • Название:
    Пятьдесят на пятьдесят
  • Автор:
  • Издательство:
    Reader's Digest
  • Жанр:
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-89355-053-6
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пятьдесят на пятьдесят: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят на пятьдесят»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бобби и Сьюзен Мартин отправились провести несколько дней в горах Западной Виргинии в надежде обрести там душевное спокойствие, оправиться от шока, который оба они испытали, когда – и уже не в первый раз! – им не удалось завести ребенка. Но лучше бы они туда не ездили. Сами того не подозревая, молодые супруги стали персонажами кошмарного сна. Не дай вам бог увидеть этот сон.

Джон Гилстрап: другие книги автора


Кто написал Пятьдесят на пятьдесят? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пятьдесят на пятьдесят — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят на пятьдесят», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне что-то не по себе, – сказал Гарднер как бы между прочим. – Может, все-таки подождем полицейских, пусть они сами разбираются, а?

Как ей хотелось согласиться, но она помотала головой.

– При хорошей погоде они добираются сюда минут за двадцать. Сегодня времени им понадобится в два раза больше. Уж не знаю, утешит ли это тебя, но я, Гард, сегодня тоже не готова ни к самоубийству, ни к самопожертвованию.

– Да уж, утешила. Просто окрылила.

На стволах деревьев все еще висели обрывки ленты, которой огораживают место преступления. Не будь их, Бобби вряд ли бы точно вспомнил, где они ставили палатку. Здесь теперь все было иначе. Вдалеке по-прежнему шумела река, но снег засыпал все кругом, приглушил все звуки.

Когда они вышли на поляну, Бобби навел луч фонаря на дерево, под которым он оставил труп. И с облегчением увидел, что там его больше нет.

– Стивен!

Услышав крик Сьюзен, он вздрогнул.

– Где он? Где?

– Я знаю, родной мой, ты здесь! Иди к мамочке!

Тогда он понял, что она никого не увидела. Просто надеялась. А еще – привлекала к себе внимание. Зачем? Вдруг тот человек где-то поблизости? Впрочем, если они будут вести себя совсем тихо, то точно никого не найдут.

– Отдай нам мальчика. – В голосе Рики Тиммонса звучала угроза.

Сэмюэл отступил назад. Эти люди хотят обидеть малыша.

– Не… не подходи! – пробормотал он.

– Ну все, довольно! Не разводи бодягу! – пророкотал рыжеволосый.

Сэмюэл увидел, как Рики поднимает руку с пистолетом, и сделал то же самое. Рики выстрелил первым, и грохот выстрела сотряс лес. «Ругер» Сэмюэла тоже не смолчал. Рукоятка больно ударяла в ладонь, но Сэмюэл стрелял еще и еще. При вспышке очередного выстрела ему показалось, что тот, другой, упал.

Показалось, но уверен Сэмюэл не был – он уже мчался через лес вниз по склону. За спиной он слышал новые выстрелы, но бежал не оглядываясь. Времени не было оглядываться. Надо было спасать малыша Джастина.

Луч фонарика прорезал лес, деревья отбрасывали причудливые тени, и Сэмюэл то нырял под ветки, то перепрыгивал через кусты и камни.

Мальчик не мешал ему, даже помогал. Он замер, прижавшись к его груди.

К груди, мокро поблескивавшей в ночи.

Услышав пальбу, Сьюзен завизжала. Выстрелы раздавались где-то совсем рядом, но эхо разносило звуки по лесу, и откуда именно стреляют, было не разобрать.

– По-моему, где-то там, – Бобби показал на склон холма.

– Нет, вон там, левее.

Они свернули с тропы и двинулись к реке. Сьюзен хотела бежать, но Бобби удержал ее.

– Если мы сами будем шуметь, то ничего не услышим.

– Но там Стивен! Я знаю, его ранили. Я чувствую.

– Надеюсь, нет, – шепнул Бобби. – А если ранен, мы сможем ему помочь, только если найдем его.

Выйдя на тропу, Сара и Гарднер услышали выстрелы и ускорили шаг, почти побежали вверх по склону.

– Где-то близко, – проговорила она, задыхаясь. – Будь начеку.

– Я все время начеку – жду не дождусь полицейских, – ответил Гарднер.

– Малыш, ты что, ранен?!

Сэмюэл на бегу распахнул куртку и взглянул на мальчика. Его пижамные штанишки были в крови.

– Ой, нет! Только не это! Ты ранен?

Но с Джастином, похоже, все было в порядке. Он только ежился от холода.

Да не он, идиот. А ты.

Сэмюэл судорожно вздохнул, и кишки его словно огнем обожгло. Он взвыл по-звериному.

– Ты наврал мне, Джейкоб! Наврал! – прохрипел Сэмюэл, продолжая спускаться по склону. – Обещал, что это будет просто игра. Ты мне обещал!

Ноги Сэмюэла налились свинцовой тяжестью. Он брел, спотыкаясь, дальше, думая лишь о том, как бы не рухнуть.

Если он упадет, мальчик ударится. Так нельзя.

Очень болел живот. Кровь шла горлом, и он непрерывно кашлял. Но все же упорно шел вперед. Слезы полились по щекам – Сэмюэл понял, насколько глуп он был.

– Похоже, там человек, – насторожилась Сьюзен, и оба замерли.

Бобби кивнул. Точно, кто-то пробирается по лесу.

Вот теперь пора бежать.

Расселл отдал пилоту листок бумаги, на котором он утром записал радиочастоты, и попросил:

– Настройте радио.

Теперь погода всерьез беспокоила летчиков. Сказать они ничего не сказали, но Расселл прочел это по их лицам.

Частоту поймали, Расселл услышал в наушниках знакомый шорох.

– «Орел-один» вызывает отряд лесников заповедника Катоктин. Есть прием?

– Говорите, «Орел-один», – раздался в ответ запыхавшийся голос.

Расселл улыбнулся:

– Полагаю, это лесник Роджерс?

– Они здесь! – закричала она. – Они на месте преступления, была стрельба.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят на пятьдесят»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят на пятьдесят» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят на пятьдесят»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят на пятьдесят» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.