Сергей Пономаренко - Проклятие скифов

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Пономаренко - Проклятие скифов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Белгород, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Детектив, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятие скифов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятие скифов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прощальная записка Любови Фроловой свидетельствует о самоубийстве, но из дома умершей пропал уникальный артефакт. Все, в чьих руках оказывалась корона скифского царя, умирали насильственной смертью, вряд ли Фролова стала исключением… Частный детектив, нанятый наследницей убитой, еще не понимает, что ему придется иметь дело с предметом, на котором лежит древнее проклятие…

Проклятие скифов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятие скифов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тем самым ты сам сделался преступником, пособником убийцы и убийцей… Зачем же ты дал мне свои материалы расследования, в конечном счете приведшие меня сюда?

— Когда ты пришел ко мне, я еще пребывал в сомнениях — заниматься этим или нет? Потом было уже поздно, и я сделал свой выбор. Я старался своими советами не вызвать у тебя подозрений, поэтому не пудрил тебе мозги. Если честно, я и не надеялся, что ты выйдешь на Рыкова. У тебя ведь это вышло случайно?

— Почти, — согласился Олег.

— Когда ты оказался в Феодосии, я пытался тебя сдерживать, рассчитывая в скором времени закончить это дело. Если бы не этот дуралей Лобов… Вместо того чтобы не светиться перед тобой, он еще и организовал на тебя нападение — решил запугать. И у тебя появились шансы выйти на него, а ведь он и Рыков ничем не были связаны.

— Были. Лобов был любовником жены Рыкова.

— Да? Это новость для меня. Если бы ты не оказался таким ловким, то сейчас в наручниках отдыхал бы на берегу. Затем тебя нашли бы сторожа, очухавшиеся после снотворного, добавленного в водку, которую им подсунул Лобов, и все закончилось бы для тебя и твоих друзей благополучно.

— Ты избавишься от меня, как и от Рыкова? Я прошу тебя, пощади Илону!

— Я еще не решил, как с вами поступить. Она, как и ты, знает меня и является нежелательным свидетелем.

Яхта вышла в открытое море, волнение усилилось, грозя вскоре перерасти в шторм. Лобов перевел управление яхтой в автоматический режим, доверив его карт-плоттеру, и вышел в салон.

— Пора нам избавиться от балласта, — он мотнул головой в сторону скованных мужчин, сидящих на полу. — Замочим чувырл.

Олег поднялся, вынудив то же сделать и преподавателя, — он решил бороться до конца. Он заставил себя рассмеяться, правда, смех получился фальшивым.

— Ты рассказывал красивые сказки о попранной справедливости, а на самом деле ты такой же преступник и убийца, как и Лобов, — заявил он. — Из-за золота ты готов на все, а объяснение твоего поступка — ложь, придуманная тобою для себя!

Лобов подскочил к Олегу и ударом в голову отправил того на пол, а заодно и преподавателя. Пользуясь беззащитностью скованных мужчин, стал бить их ногами.

— Прекрати! — приказал Павленко, но Лобов не мог остановиться и уже разбил Олегу лицо в кровь.

Раздался выстрел из пистолета, пуля пролетела возле головы Лобова, и тот присел от испуга.

— Ты, сука ментовская, что делаешь?!

— Я тебя предупреждал, что дважды повторять не буду. На этот раз тебе повезло — волна подбила руку. В следующий раз могу и не промазать.

— Не бери меня на Бога, мент! Без меня ты на яхте не уйдешь, нитку не порвешь [68] Перейти границу ( жарг. ). — погранцы тебя не выпустят! Все документы, судовая роль, оформлены на меня — капитана и владельца яхты. Без меня ты нуль! Понял, мент?

— Иногда данное слово и принципы важнее всего. Ты хочешь проверить, как я держу слово?

— Не борзей, мент, — нам в одной лодке плыть! Шторм идет, надо с этими гавриками кончать и сунуть нос в бухту — пересидеть там. Решай быстрее — мне нужно посудиной управлять, а то всем будут кранты — до дна морского ближе, чем до Бога!

— Ты же говорил, что твоей посудине шторм не страшен!

— Харе базлать! Страшен не страшен… Передали метеосводку: ожидается скорость ветра до двадцати пяти метров в секунду. Отсидимся в бухте, а завтра на пункт пропуска в порту и — гуд бай, Юкрейн, здравствуй, берег турецкий, чужой!

— Но ты же давал заявку в порт, что мы сегодня пройдем пункт пропуска! Нам надо поскорее оказаться как можно дальше отсюда.

— Что, гражданин начальник, жим-жим? Не боись — покончим с этими гавриками, и я позвоню, подтвержу заявку на выход. На пункте перехода у нас проблем не будет. Погранцы, таможенник осмотрят судно — и вперед, в нейтралку. Вот только шторм нам задаст перцу.

— Сколько времени все это может занять, включая дорогу до пункта перехода, и выход в нейтральные воды?

— Не более четырех часов. Думаю, даже меньше трех.

— Сделаем так. В бухте пережидать шторм не будем. Высадим их подальше от города. Ты наверняка знаешь безлюдные места, откуда им выбраться будет сложно. Пока они доберутся до города, мы будем уже далеко.

— У тебя крыша поехала, мент? Оставлять их в живых?!

— У них против нас ничего нет, кроме их слов. К тому же пока они доберутся до города, мы будем вне пределов досягаемости. Так что могут свои сказки рассказывать кому угодно.

— А мой бизнес в Феодосии? У меня здесь бабла немеряно вложено!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятие скифов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятие скифов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Пономаренко - Зеркало из прошлого
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Седьмая свеча
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Ловушка в Волчьем замке
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Темный ритуал
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Ведьмина охота
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Лик Девы
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Проклятие рукописи
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Знак ведьмы
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Тенета бажань
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Роковой звон
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Кукольный домик
Сергей Пономаренко
Отзывы о книге «Проклятие скифов»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятие скифов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x