израненный коняга – примечание автора
Лапша, сваренная в бульоне в глиняном горшке.
один из песенных жанров, под который танцуют фламенко – примечание автора
трактиры, где устроены сцены для исполнения фламенко – примечание автора
песни – примечание автора
Обычно переводится как бросок через спину.
«Каза Ботип» – самый старый ресторан Испании, он был открыт в 1725 г. на Капле-де-Кучийерос в Мадриде.
жареный поросенок – примечание автора
кабачок, где танцевали фламенко – примечание автора
праздник всех святых – примечание автора
Испанские рестораны различаются по категориям. Существует пять категорий, которые обозначаются соответствующим количеством вилок.
тонкое рисовое печенье с креветками – примечание автора
Нечто вроде небольших граблей из бамбука, элемент новогоднего ритуального украшения домашнего интерьера. Кумадэ – символ благополучия, здоровья, денег и т. п.
Имеется в виду рассказ Хемингуэя «Там, где чисто и светло».
Дом ракушек (La Casa de las Conchas) – архитектурный памятник XV в., украшен 350 раковинами – символом ордена Сантьяго.
Платереско (ucn. plateresco, от platero – ювелир) – архитектурный стиль испанского Возрождения. Для этого стиля, возникшего в конце XV в., характерно тончайшее архитектурное узорочье, крайне детализированное по формам и имеющее плоскостной, ковровый характер.
Известный киноактер, любимец Америки 30 – 60-х гг., исполнитель роли Робин Гуда.
Да здравствует Республика – примечание автора
товарищи – примечание автора
Ивенс Йорис (1898–1989) – голландский режиссер, кинооператор. Во время войны жил в США и монтировал фильмы о битве с фашизмом – «Наш русский фронт» (1941), «Тревога»/«Боевой пост 4» (1942), «Познай своего врага – Японию» (1945) и др.
Меркадер Рамон (Меркадер дель Рио, он же Рамон Иванович Лопес, 1913–1978) – агент НКВД, убийца Л.Д. Троцкого. Герой Советского Союза (1960). Испанский коммунист, завербован при помощи своей матери Марии Каридад, также агента НКВД. После убийства Троцкого был арестован, отказался давать показания и был приговорен мексиканским судом к двадцати годам лишения свободы. Полностью отбыл срок, был освобожден, доставлен на Кубу, а затем в СССР. Числился сотрудником Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. В середине 1970-х гг. переехал на Кубу. Погребен на Кунцевском кладбище в Москве под чужой фамилией.
Испанский танец с пением происходит из южной провинции Испании и названием обязан городу Малага.
современный стиль игры – примечание автора.
Токе (toque) в испанском языке означает «прикосновение», «удар». Аналогично итальянскому термину «токката», первоначально служившему для обозначения чисто инструментальной музыки, токе определяет стиль гитарного исполнения фламенко.
Лусия Пако де (Франсиско Санчес Гомес; р. 1947) – испанский гитарист.
певец фламенко – примечание автора
Здесь обыгрывается сходство слов «другой человек» (яп. бэцудзин) и «железный человек» (яп. тэцудзин). «Железный человек № 28» – популярная в Японии повесть-комикс, породившая экранизации, мультфильмы и т. п.
Фамилия «Кабуки» совпадает с названием японского традиционного театра Кабуки (хотя пишутся эти слова разными иероглифами), а слово «ханагата» означает «театральная звезда».
Золотой Хоакин – примечание автора
Солеа (солеарес) – разновидность фламенко.
глубокая песня – примечание автора
Перевод В. Андреева.
куплет – примечание автора
Золотой – примечание автора
Вечеринка – примечание автора
Крепкий зеленый молотый чай.
1939 г.
Националистическая лига, созданная в 1927 г. Морисом д'Артуа. Вскоре полковник Франсуа де ла Рок превратил ее в массовую организацию, добившуюся успеха на выборах 1936 г.
Читать дальше