Sara Paretsky - Lista negra

Здесь есть возможность читать онлайн «Sara Paretsky - Lista negra» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lista negra: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lista negra»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Una historia de secretos y mentiras que atraviesa cuatro generaciones.
Tras los atentados del 11 de septiembre, la detective V.I. Warshawski acepta un extraño encargo de uno de sus clientes más importantes: debe vigilar la antigua mansión de su madre, pues la anciana está segura de ver luces en ella.
En medio de la noche, la investigadora encuentra en los jardines de la casa el cadáver de un periodista negro. Al ver que la policía está más que dispuesta a dar carpetazo al asunto, la familia del difunto contrata los servicios de Warshawski para que les ayude a limpiar su buen nombre.
De este modo, la detective se irá enredando en una tela de araña hecha de lujuria, dinero mal adquirido, secretos ocultos y poder que se remonta a la época de la “caza de brujas” del senador McCarthy y las tristemente famosas listas negras.
Warshawski se dará cuenta de que hay fuerzas muy poderosas empeñadas en que la sórdida verdad no salga a la luz, y de que tendrá que poner toda su habilidad en juego sino quiere correr el riesgo de ser un eslabón más en la cadena de extorsiones y asesinatos.

Lista negra — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lista negra», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ¿Bobby? -exclamé-. ¿Qué haces tú aquí?

34

¿QUÉ DERECHOS?

Bobby Mallory -el capitán Mallory- había sido el protegido de mi padre en la policía; mi padre había sido uno de los testigos de la boda de Bobby y Eileen. Si mi madre hubiera creído en padrinos, Bobby habría sido el mío. Pero nada de eso produjo un chispazo de alegría en sus ojos al verme. Nada que tenga que ver con mi trabajo le produce alegría, y estaba tan serio como si… en fin, como si hubiera ayudado a escapar a un terrorista.

Sentí que me flaqueaban las rodillas: ¿se habría enterado de alguna manera de que había llevado a Benjamin Sadawi con el padre Lou? Al menos tuve la astucia de mantener la boca cerrada mientras buscaba una silla donde sentarme.

Luego sí tuve tiempo de observar a los que estaban a la mesa. Conocía a algunas personas, al menos de vista, pero cuatro de ellas me eran completamente ajenas. La mujer larguirucha con ojeras que tenía al lado era la fiscal del distrito del condado de Cook; nos habíamos visto varias veces en los tribunales. Por supuesto, conocía al subordinado de toda la vida de Bobby, mi en otro tiempo amigo Terry Finchley. El teniente Schorr, que había hecho un largo viaje desde Wheaton, me observaba como si hubiera preferido que sus hombres me hubiesen disparado a mí en lugar de a Catherine Bayard. Stephanie Protheroe, sentada junto a él, no me miraba. También había trabajado en alguna ocasión con -o cerca de- Derek Hatfield, del FBI.

– Vicki -dijo Bobby -. Estábamos esperando que aparecieras. Tienes mucho que explicarnos, chica. El superintendente me pidió que dirigiera el grupo que se encarga en Chicago de los asuntos de terrorismo, y parece que hay una conexión entre un terrorista, un supuesto terrorista, que vivió en Chicago, y el hombre con el que te cruzaste anoche en DuPage. Todas estas personas, muy ocupadas, han estado esperando para hacerte unas preguntas, así que comencemos de una vez.

El teniente Schorr y un hombre que no reconocí empezaron a hablar al unísono.

– Un momento -protesté-. Ustedes, personas muy ocupadas, saben quién soy: V.I. Warshawski, Vicki únicamente para el capitán Mallory. Y a mí me gustaría saber sus nombres y cargos.

El atildado espécimen que estaba junto a Derek Hatfield era ayudante del fiscal del Distrito Norte. Además de la oficial Protheroe, Schorr había llevado a un ayudante del fiscal de DuPage, un hombre que parecía hermano gemelo de su homólogo del Distrito Norte: joven, blanco, tupido pelo castaño perfectamente peinado. Todos los que estaban en la habitación tenían un compañero. Ojalá me hubiera llevado a Peppy.

Habían instalado micrófonos en la mesa; una joven uniformada del Departamento de Policía de Chicago se sentó en un rincón con un equipo de sonido y auriculares. La habitación y el sistema de sonido eran mucho más modernos que lo que había visto en la oficina del comisario la noche del domingo anterior; imaginaba que Schorr estaría impresionado.

Tras los saludos de rigor, Schorr y el ayudante del fiscal del distrito volvieron al ataque: Schorr quería saber por qué había huido antes de que él pudiera interrogarme, y el ayudante estaba furioso porque los federales habían estado buscando a Benjamín Sadawi durante cuatro semanas, y yo había estado a escasos centímetros de distancia del chico sin decirles a ellos ni una palabra.

– ¿Benjamín Sadawi? ¿No es el que trabajó de friegaplatos en ese elegante colegio de Gold Coast? -Hice una breve pausa, con la esperanza de que dejaran de imaginarse a un gigante con la cabeza tapada por un pañuelo y comenzaran a vislumbrar a un esquelético adolescente-. No sabía que me encontraba a escasos centímetros de él. En Larchmont Hall no había nadie cuando yo entré. Los hombres del teniente Schorr creyeron que quienquiera que se escondiese en el ático saltó por la ventana del tercer piso cuando él, o ella, me oyó entrar.

– ¿No le pareció sospechoso encontrar libros en árabe en el ático? -preguntó Derek.

– Toda la situación era tan confusa que no sabía qué pensar.

– Usted subió, ¿verdad? -preguntó el ayudante del fiscal. El y su colega de DuPage se habían presentado como Jack y Orville, pero se parecían tanto que no podía recordar quién era quién. Cuando asentí, él dijo-: ¿Qué pensó al ver que algunos libros estaban escritos en árabe?

Arrugué el gesto: mujer confundida pensando.

– Había una pila de viejos libros escolares con el nombre de Calvin Bayard en la primera página. La casa había pertenecido a la familia Drummond, el padre de Geraldine Graham, de modo que me pregunté por qué estaban allí los libros del señor Bayard. Luego vi el diccionario árabe-inglés y pensé que tal vez el señor Bayard iba por allí en mitad de la noche para estudiar árabe. Me imaginé que estaría traduciendo sus libros de infancia o algo por el estilo.

– ¡Es imposible que haya pensado algo semejante! -dijo Orville o Jack, dando un golpe en la mesa.

– Es verdad, no puedes haberlo pensado. -Bobby hablaba despacio pero con firmeza-. No es momento de bromas. Desde el 11 de septiembre, todos los agentes de la ley en este país han sido puestos a prueba más allá de lo soportable. Así que responde a nuestras preguntas como es debido.

Terry Finchley sugirió que empezara explicando qué hacía en Larchmont. Por enésima vez repetí la letanía sobre la muerte de Marcus Whitby y de cómo su hermana me había contratado para que investigara el caso.

Hicimos un alto mientras la mujer del rincón cambiaba los discos de la máquina y se aseguraba de que funcionaba correctamente. Cuando hizo un gesto a Terry, éste continuó.

– ¿No se le ocurrió pensar que dragar el estanque era tarea de la policía?

– Por supuesto que se me ocurrió. Al igual que pensé que examinar la casa de Marcus Whitby era tarea de la policía. Pero no pude convencer a sus colegas de DuPage, y tampoco a usted, de que lo lucieran. Y como daba la impresión de que nadie iba a ocuparse de la investigación, fui a New Solway de parte de la familia.

– E inspeccionó el estanque -dijo la mujer desgarbada del condado de Cook.

– E inspeccioné el estanque -repetí.

– ¿Encontró algo relevante? -preguntó Orville o Jack.

Alargué las manos.

– No sabría decir. Muchos trozos de porcelana vieja. Nada que aclare quién metió a Whitby en el estanque. Pero lo que sí encontré fue el cochecito de golf que utilizó el asesino para llevar al señor Whitby hasta el estanque.

Eso captó la atención de todos. Si bien Jack u Orville menospreciaron la idea (sabemos que fue allí borracho con la intención de suicidarse), Bobby tomó la palabra para preguntarle al teniente Schorr cómo había entrado Marc en la propiedad. ¿Habían comprobado los trenes, taxis y demás? Schorr y Jack u Orville explotaron de una manera que indicaba que no se habían ocupado lo más mínimo del problema. A un subordinado Bobby le habría echado una buena bronca por semejante negligencia; a Schorr le dijo suavemente que creía que el asunto merecía una investigación.

– ¿Qué es eso del coche de golf, Vicki?

Le hablé del desagüe que había encontrado esa tarde y de la conversación que había mantenido con el encargado de material del campo de golf. Finch hizo un gesto con la cabeza y tomó nota. Lancé un breve suspiro de alivio. La maquinaria policial se encargaría de la parte intensiva de la investigación.

– Pero eso no te convierte en una heroína -me advirtió Bobby-. ¿Qué hiciste anoche después de inspeccionar el estanque? ¿Entraste ilegalmente en la casa?

– ¡Bobby!… ¡Capitán! -protesté, ofendida.

Bobby me miró con hostilidad y dejó que Schorr siguiera con el interrogatorio. Una vez más volvimos al tema del interés que Geraldine Graham había mostrado por su antigua propiedad. Y también al hecho de que la puerta de la cocina estuviera abierta.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lista negra»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lista negra» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Sara Paretsky - Body Work
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Golpe de Sangre
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Marcas de Fuego
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Indemnity Only
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Deadlock
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Sin previo Aviso
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Medicina amarga
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Sisters on the Case
Sara Paretsky
Sara Paretsky - A Woman’s Eye
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Windy City Blues
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Fire Sale
Sara Paretsky
Sara Paretsky - Punto Muerto
Sara Paretsky
Отзывы о книге «Lista negra»

Обсуждение, отзывы о книге «Lista negra» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x