Эдриан Маккинти - Деньги на ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдриан Маккинти - Деньги на ветер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деньги на ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деньги на ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сотрудница кубинской полиции узнает о трагической гибели своего отца, четырнадцать лет назад бежавшего в США. Она предпринимает собственное расследование обстоятельств его смерти, нелегально перебравшись в американский город Фэрвью в штате Вайоминг и устроившись горничной в дом, где бывают знаменитости киноиндустрии. Меркадо удается выяснить, что виновники дорожного происшествия сумели замять дело, дав местному шерифу взятку в пятьдесят тысяч — во столько была оценена жизнь ее отца…

Деньги на ветер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деньги на ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Значит, не Эстебан. Не миссис Купер. Ни за что на свете. Это — Юкилис.

Джек его сдал. Джек и его друг шериф сдали. Юкилис. Юкилис. Юкилис.

Теперь о времени. Сейчас воскресенье, утро. Мой рейс вылетает из Мехико в Гавану во вторник рано утром. Так что завтра к этому часу я должна буду ехать на автобусе в Эль-Пасо. Пересеку границу, окажусь в Хуаресе. Перелет от Хуареса до Мехико. Господи, как туго со временем! Информации по-прежнему недостаточно. В Гаване в такой ситуации я бы сказала, что расследование проведено наполовину, и мне бы еще предстояло целую неделю работать, чтобы положить собранный материал Гектору на стол. Но то в Гаване, а то здесь. Здесь у меня за спиной маячит Бригс, и все мои возможности сводятся к одной: если уж решаться, то сегодня под вечер.

Фэрвью остался позади. Шоссе сузилось, четыре полосы превратились в две. Дома по обе его стороны быстро поглотил лес. Буковая улица не предназначалась для пешеходов. Тут не было тротуаров, приближавшиеся машины объезжали меня по левой полосе, водителей раздражало присутствие человека на дороге.

Еще через пять минут лес сделался настолько густым, что, если бы не почтовые ящики и съезды с шоссе, никогда бы не поверила, будто где-то поблизости стоят дома, а в них живут люди. Пахло хвоей и тополем. Под ногами хрустели золотистые, рыжие и черные шишки.

Я мысленно отмечала номера на почтовых ящиках: 94, 92, 90.

После 90-го кожу на голове начало словно иголочками покалывать, напротив ящика с номером 88 пришлось остановиться.

— Это здесь, — сказала я вслух.

Бродя по Фэрвью, Рики побывал и в автосервисе, и на Олд-Боулдер-роуд, заходил в мотель, сфотографировал машину Джека и «ренджровер» Эстебана, но беседовать с Карен предоставил мне.

Я постояла у ворот и вошла. Бетонированный съезд с шоссе. Под ногами шишки, буковые листья, раздавленный стаканчик из «Старбакса». Дорожка свернула налево, и открылся вид на одноэтажный дом в стиле колорадского ранчо. По сравнению с другими домами Фэрвью он был довольно скромных размеров. Стены выкрашены в ярко-желтый цвет, кругом понатыканы горшки и ящики с растениями, причем из некоторых, несмотря на то что на дворе стоял декабрь, свешивались побеги, усыпанные цветами.

Сильно подрезанные на зиму кусты роз в аккуратном прямоугольном садике окружали дом, как первобытные оборонительные сооружения. Стебли растения покрывал иней.

Переступив через гнома с удочкой, штук пять бесплатных газет и беличий помет, я постучала в дверь.

Примерно через минуту дверь отворилась, на пороге возникла миловидная женщина, на вид лет тридцати, но я знала, что на самом деле она старше. Черная челка, васильково-голубые глаза, лукаво изогнутые удивленные брови, высокие скулы, полные губы, нижняя — с очаровательной поперечной морщинкой. Карен не портило даже то, что я выдернула ее из постели ранним воскресным утром, хотя переживания последних месяцев, безусловно, наложили свой отпечаток. Ну что ж, нашего отца можно понять… настоящая красавица. Не пройдет и года, как она снова выйдет замуж.

— Привет, — вяло поздоровалась она, как будто выпила вчера лишнего и до сих пор не может прийти в себя. В ее дыхании я различила запах кофе, сигарет и красного вина.

— Меня зовут Сью Эрнандес, я из мексиканского консульства в Денвере, — сказала я и протянула ей руку. Она пожала ее, но не сразу.

— Что вам угодно, señorita Эрнандес? — спросила она.

— Мы расследуем смерть Альберто Суареса. Я хотела бы задать вам несколько вопросов, если не возражаете.

Она стояла в дверном проеме, невольным жестом прижав к телу ночную рубашку, обтянувшую большие груди.

— В воскресенье?

— Прошу извинить меня, если это неудобно.

— На хрен извинения. Говорите, в чем дело.

Señora Суарес, ваш супруг был гражданином Мексики, а посольство обязано расследовать любую подозрительную смерть наших граждан в Соединенных Штатах.

— Неужели снова?

— Это последний раз, я вас уверяю. Позвольте войти?

Она покачала головой:

— У меня такой бардак!

— Не имеет значения, — сказала я, чувствуя, что мне, оказывается, важнее попасть в дом, чем встретиться с нею. Мне важно было увидеть следы его пребывания: семейные фотографии, произведения кубинского искусства, сувениры. Дом № 88 должен был быть полон памятными вещами, как дом с привидениями полон призраками.

— Ну нет. Это я уже проходила. И с полицией, и еще с какими-то людьми, мне уже звонили из вашего посольства. А теперь еще и вы. У вас правая рука не знает, что делает левая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деньги на ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деньги на ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдриан Маккинти - Барометр падает
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Гибельный день
Эдриан Маккинти
Эдриан Джилберт - Тайны Майя
Эдриан Джилберт
Эдриан Маккинти - Невидимая река
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Кладбище
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Миг – и нет меня
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Веригата
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Цепь
Эдриан Маккинти
Эдриан Бесли - BLACKPINK in your area!
Эдриан Бесли
Отзывы о книге «Деньги на ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Деньги на ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x