Эдриан Маккинти - Деньги на ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдриан Маккинти - Деньги на ветер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деньги на ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деньги на ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сотрудница кубинской полиции узнает о трагической гибели своего отца, четырнадцать лет назад бежавшего в США. Она предпринимает собственное расследование обстоятельств его смерти, нелегально перебравшись в американский город Фэрвью в штате Вайоминг и устроившись горничной в дом, где бывают знаменитости киноиндустрии. Меркадо удается выяснить, что виновники дорожного происшествия сумели замять дело, дав местному шерифу взятку в пятьдесят тысяч — во столько была оценена жизнь ее отца…

Деньги на ветер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деньги на ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отец — анекдот политический:

— Вопрос: каковы три крупнейших завоевания кубинской революции? Ответ: здравоохранение, просвещение и спорт. Каковы три крупнейших неудачи кубинской революции? Ответ: завтрак, обед и ужин.

На ужин были тосты с нутеллой.

Стали укладываться на ночь. Рики лег на одной половине кровати, я — на другой.

Ночью в полях кишат насекомые, за ними охотятся тучи американских летучих мышей. Их столько, что луны не видно.

Папа зашел рассказать сказку и поцеловать нас на ночь. От него пахло ромом, в глазах стояли слезы. Никакой сказки. Ничего. Даже не попрощался.

Следующий день.

Помню морской берег. Отлив, мокрый песок, пронизывающий ветер. На обнажившемся дне — пучки водорослей, прозрачные медузы. Руки у меня посинели от холода. На ветру болит порез на большом пальце правой руки.

Делать нечего. Я припозднилась, остальные ушли без меня. Ходила туда-сюда по берегу, оставляя на нем следы босых ног, нашла выброшенную морем палку, писала ею на песке свое имя. Подняла прядь водорослей с пузыреобразными вздутиями, наполненными воздухом. Сдавишь такой пузырь, он с хлопком лопается. В нем соленая слизь, она стекает по пальцам прямо на белую шаль тети Изабеллы.

Я нашла на берегу мертвую чайку. Кажется, что крылья у нее покрыты густой серой пленкой, но на самом деле это множество мелких крабов.

Небо затянули облака, накрапывал дождик.

Стаи птиц тянулись в Южную Америку. В другие земли, в другие страны. Никто из моих знакомых никогда не бывал в другой стране, но Рики и папа однажды видели Гаити с мыса на Пунта-де-Квемадо.

Моя прогулка продолжалась. Я нашла дохлую акулу — выклеванные глаза, черные глазницы. Вздувшееся брюхо. Подобрала палку, проткнула его, хотела посмотреть, нет ли внутри рыбы. Из разрыва полезли кишки. Запах смерти. Внутренности. Камешки. Никакой рыбы.

Пошла дальше. Дождь становился сильнее. Я вся промокла, на берегу — ни души. Поделом мне за упрямство! Дядя Артуро поднял всех в девять. Нам предстояло провести день на море, играть в бейсбол, но я проснулась в плохом настроении, оттого что папа уехал на свою дурацкую работу — перевозить дурацких пассажиров через дурацкую бухту на дурацком пароме, и отказалась идти с остальными. Мама просила меня не упрямиться, ей было очень неловко, но тетя Изабелла изобразила все так, будто бы я больна, принесла мне черные бобы с рисом — у нас это блюдо называют «мавры и христиане», — и суп, и шаль, и книгу стихов Хосе Марти.

Когда все ушли, чувство вины все-таки заставило меня подняться с постели. Я поискала одежду, обнаружила зеленое платье и шаль — ни ботинок, ни трусов — и пошла за остальными, но никого не нашла. И вот теперь оказалась на берегу совершенно одна, даже немного заблудилась.

Дождь. Песок. Черные тучи. Прибежала какая-то собака и стала вокруг меня прыгать. Черный лабрадор, лапы под цвет песка, висячие уши.

— Хороший мальчик, — сказала я, беря его за ошейник. На ошейнике бирка. На ней сказано, что пса зовут Суэрте, то есть Везунчик.

Похлопала его по бокам:

— Тоже потерялся? Да? Ты откуда? Хочешь со мной дружить?

В Гаване мне мало доводилось видеть собак, чтобы завести себе мохнатого друга, нужно специальное разрешение, кроме того, окружающие часто бывают недовольны. Собакам нужно мясо, многие из тех, кто его лишен, считают содержание собаки непозволительным расточительством.

— Везунчик — хорошее имя. Повезло тебе, что меня встретил.

На берегу показался мальчишка. Чернокожий, немного старше меня, в шортах и желтой футболке, тоже босиком.

— У тебя платье промокло, вся «папайя» просвечивает, — сказал он.

— А ты не смотри, — ответила я, покраснев.

— Да я пошутил.

— Ничего смешного.

— Это моя собака, — сказал он.

— Можешь забирать, — ответила я, отталкивая от себя Везунчика.

— Эй! — раздался голос с проселочной дороги, бегущей вдоль берега.

— Это кто? — спросила я.

— Не знаю, — отозвался парень. — Зато тебя я знаю.

— Да что ты?! И кто же я?

— Ты к кузинам приехала на гасиенду Меркадо.

— Точно.

— Твой дядя очень плохой человек, — сообщил парень и ухватил за ошейник Везунчика.

— Почему?

— Я однажды заговорил с Хуанитой, так он меня за это отлупил.

Дядя Артуро был важным чиновником в местной управе. Он имел основания рассчитывать, что его дочери удачно выйдут замуж и переедут в Гавану. Меня нисколько не удивило, что он отлупил бедного чернокожего паренька из деревни за то, что тот разговаривал с красоткой Хуанитой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деньги на ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деньги на ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдриан Маккинти - Барометр падает
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Гибельный день
Эдриан Маккинти
Эдриан Джилберт - Тайны Майя
Эдриан Джилберт
Эдриан Маккинти - Невидимая река
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Кладбище
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Миг – и нет меня
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Веригата
Эдриан Маккинти
Эдриан Маккинти - Цепь
Эдриан Маккинти
Эдриан Бесли - BLACKPINK in your area!
Эдриан Бесли
Отзывы о книге «Деньги на ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Деньги на ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x