Одевшись, она присела перед небольшим зеркалом, чтобы повязать бежевый с желтым шарф, но внезапно замерла. Хильда смотрела на свое накрашенное лицо так, будто увидела его впервые. Сердитая морщинка прорезала ее лоб. Вытащив из пакета косметическую салфетку, она принялась решительно стирать макияж. Затем взяла большую банку крема и покрыла им все лицо. Стерев крем, она слегка припудрила кожу, тщательно удалив излишки пудры. Быстро оглядев результат, она нанесла еще немного пудры вокруг покрасневших глаз, а затем подкрасила губы. Все еще недовольно морщась, она убрала косметику в шкафчик и сбежала вниз.
Когда Хильда вышла из парадной двери, перед домом никого не было. Она направилась было к гаражу, но вдруг обернулась, смутно сознавая, что что-то не так.
Снег под стеной был утоптан. Она заметила это, выйдя-из дома, но не сразу осознала, что сие означает. Если не считать дорожки, это было единственное утоптанное место на участке.
Хильда задумчиво втянула щеки. Подходя к гаражу, она услышала голос Льюиса из открытых дверей.
— …с прошлого лета, — говорил он. — Давайте возьмем три. Моя сестра тоже хочет помочь.
— Которая из них? — спросил шофер.
— Вот эта, — ответила Хильда, входя.
Свендсен, изучавший пол, выпрямился. Льюис все еще стоял нагнувшись. Не глядя на сестру, он потащил к выходу три лопаты.
— Доброе утро, мисс Корвит, — сказал шофер. Он нагнулся, чтобы стряхнуть грязь с колен, забрал у Льюиса две лопаты и добавил: — Я сейчас, Лью.
Мальчик направился к парадному фасаду дома.
— А вы быстро сходитесь с детьми, — заметила Хильда.
Она взяла протянутую Свендсеном лопату, но не двинулась с места.
— Я… Вы ходили по снегу около стены?
Выражение его лица не изменилось.
— Ходил по снегу? — вежливо переспросил он.
— Я хочу сказать, вы делали что-нибудь на газоне прошлой но… этим утром?
— Не понимаю вас.
— Снег у стены весь утоптан, и я думала, что… что… — Она смешалась под его вежливым, но угрюмым взглядом.
— Да? — подбодрил ее шофер.
Хильда нахмурилась и отвернулась.
— Вы всегда ведете себя так, будто издеваетесь над людьми?
— Я не собирался…
— Неважно. Это был, конечно, глупый вопрос. — Она пошла к двери. — Давайте начнем.
Тусклая улыбка сбежала с его губ.
— Мисс Корвит.
— Да? — Она остановилась и обернулась.
— Кто, по-вашему, стал бы копаться в земле в это время года?
Хильда проследила его взгляд и увидела лежащие на полу лопаты.
— Почему вы спрашиваете?
— На лопате совсем свежий чернозем.
— Должно быть, это с прошлого лета. — Подтягивая шерстяные перчатки, она спросила: — Так вы об этом спрашивали моего брата?
— Да. Откуда вы знаете?
— Услышала его ответ, когда вошла. А какая вам разница?
— Никакой. Только эта земля лежит тут всего несколько недель. С прошлого лета она превратилась бы в сухой песок.
— Может быть, здесь просто сыро.
— Может быть.
Перед входом в дом они увидели Льюиса, энергично разбрасывающего снег во все стороны.
— Эй! — окликнул его Свендсен. Мальчик поднял голову. — Давай действовать по системе. Вы с сестрой начинайте с левой стороны от входа, а я начну справа.
— Ладно! — ответил мальчик. — Д-давайте устроим соревнование. П-посмотрим, к-кто п-первый дойдет до дороги. — Взяв веточку, он воткнул ее в снег у конца подъездной аллеи. — Вот так, п-правильно? Кто первый до нее докопает, тот победил.
— Постой-ка, ведь вас двое, — возразил шофер.
— Да, но вы мужчина. Я еще маленький, а она девушка. — Льюис нетерпеливо копнул снег лопатой. — Давайте начинать!
— Хорошо. — Шофер принялся за работу.
Хильда тоже взялась за дело, хоть и менее увлеченно, чем брат. Постепенно ее лицо раскраснелось, волосы выбились из-под шарфа. Когда вместо макияжа на лице появился естественный румянец, а смутная тревога улеглась, она стала почти хорошенькой. Даже ее тусклые глаза заблестели.
— Он обгоняет, — в отчаянии сказал Льюис. — Ну давай, Хил, с-скорей! — Сам он разбрасывал снег куда попало.
— Ты неправильно делаешь, Лью. — Хильда засмеялась, ловя ртом снежинки. — Сгребай на обочину.
— У меня все в п-порядке, Хил, — отозвался запыхавшийся мальчик. — Это т-ты п-поторопись, Хил.
Лью трудился изо всех сил, девушка старалась не отставать. Время от времени шофер поглядывал на них.
Наконец, отбросив последнюю лопату снега, Свендсен сказал:
— Я выиграл. Вот дорога.
Льюис поднял голову. На лице его читалось разочарование.
Читать дальше