— В таком случае я рада, что ты остался, Опи.
— Я остаюсь, детектив. — Но тут же добавил ложку дегтя в бочку меда: — То есть пока смогу.
Подойдя к Доске Убийств, Хит выбрала маркер другого цвета и в верхнем левом углу, где оставалось много свободного места, крупными буквами написала имя стриптизера.
— Возможно, Хорсту Мюллеру так не кажется, однако сегодня у него удачный день, — заявила она, обращаясь к своим детективам. — Из двери вытащили пулю «Магнум». [44] «Магнум» — снайперский патрон калибра 8,61 мм, дальность стрельбы составляет 1500–2000 м.
— Гильзу не нашли? — спросил Таррелл.
Она покачала головой.
— Думаю, он не передернул затвор, потому что стрелял только один раз; а если все-таки сделал это, то гильза упала на пол машины.
Каньеро негромко присвистнул:
— Ничего себе дела… Да с такими патронами на гризли охотятся.
— А также, очевидно, на стриптизеров, — добавила Хит. — И я хочу узнать, почему в него стреляли. Детектив Раймер, нужно плотнее заняться Хорстом Мюллером.
— А я думал, ты хотела, чтобы я общался с «госпожами», — отозвался он.
Никки промолчала и в сотый раз подумала о своем неприятном разговоре с капитаном и всех тех линиях расследования, которые он прикрыл. Она скрипнула зубами и поправилась, несмотря на то, что язык не поворачивался произносить эти слова:
— Занимайся пока версией БДСМ. Когда закончишь, дай мне знать. Тогда посмотрим, что можно сделать с Мюллером.
— А ты уверена, что целью их был именно Мюллер? — спросил Таррелл. — Джип следовал за тобой, и мне кажется, что сегодня утром повезло скорее тебе.
— Поскольку я сыщик бывалый, эта вероятность не ускользнула от моего внимания, — ответила Никки, подергав за свой окровавленный воротник под смех детективов. Затем она повернулась к доске и нарисовала дугу, ведущую от имени Мюллера к имени отца Графа. — На самом деле я хочу знать, какова связь между этими двумя, если она вообще существует. Надеюсь, наш танцор выживет и сможет пролить свет на дело. А пока будем расследовать убийство и покушение как связанные между собой.
— А для этого нужно беседовать с попадающимися под руку «госпожами»? — спросил детектив Раймер.
Инстинкт копа подсказывал Раймеру, что это занятие напрасно; Хит дала ему бессмысленный приказ и сама это понимала. Но она следовала указанию свыше.
— Пока занимаешься «госпожами», Опи. Это понятно?
— А что с деньгами в коробках из-под печенья? — заговорил Таррелл. — Хочешь, я съезжу к архиепископу, расспрошу, нет ли у них подозрений насчет отца Графа?
И снова Хит уперлась в кирпичную стену, которую возвел перед ней Монтроз. Было очевидно, что появление денег требовало расследования; почему же капитан запретил ей?
— Пока оставь это мне, — сказала она.
Гинсбург сообщила, что ей не удалось установить личность человека на фото, на котором остановилась экономка отца Графа.
— А это означает только то, что он никогда не совершал ничего противозаконного.
Никки ответила:
— Я загляну к миссис Борелли и надавлю на нее. А ты продолжай работать над этим снимком и над остальными тоже.
Хит открыла папку с распечатанными кадрами и взяла одно фото: мужчина и молодая женщина спускались по ступенькам в холл «Опасных связей», женщина смеялась, повернувшись к своему спутнику, но его лицо скрывала кепка с логотипом «Нью-Йорк Джетс». [45] «Нью-Йорк Джетс» — профессиональная футбольная команда из Нью-Джерси, выступающая за Нью-Йоркскую агломерацию.
Никки при помощи магнита прикрепила фото на доску.
— У меня есть одна мысль насчет этого снимка. Видите его руку, на ней татуировка.
Таррелл и остальные, поднявшись, подошли к доске, чтобы взглянуть поближе. Вокруг левого предплечья мужчины извивалась вытатуированная змея.
— В Центральной базе данных имеется каталог шрамов и татуировок. Почему бы тебе не поискать там змею, Шерон. Посмотрим, может, найдется что-то похожее.
— Детектив! — воскликнул Каньеро. — Я знаю эту женщину.
Таррелл откликнулся:
— Прошу прощения, ты ничего не хочешь нам рассказать? Ты у нас, оказывается, ведешь двойную жизнь?
— Да нет, я серьезно. Я с ней вчера разговаривал. Помнишь ту «госпожу», которая сейчас в Амстердаме? Как ее там… Андреа Боум? — Он постучал ручкой по фотографии. — Это ее соседка по квартире.
— Навести ее еще раз, — велела Никки. — Посмотрим, что эта дамочка знает о заклинании змей.
Хит пришлось прослушать десяток сообщений, пришедших на голосовую почту от людей, видевших ее сегодня утром в новостях на месте преступления и надеявшихся, что с ней все в порядке. Одно было от Рука; он настаивал на том, чтобы пообедать с ней «в настоящем ресторане, как респектабельные люди». Зак Хамнер и Филлис Ярборо также звонили. Никки была очень благодарна всем им внимание, однако прекрасно понимала, что за разговорами с людьми из штаб-квартиры можно провести целый день и так и не продвинуться в расследовании ни на шаг. Она сохранила сообщения и решила ответить позднее. Однако Лорен Пэрри из офиса судмедэкспертизы Никки перезвонила немедленно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу