В баре «Макнейл» было полно народу. В воздухе стояли пар, дым и гомон голосов, разгоряченных спиртным. Все столы были заняты, у стойки образовалась очередь. Окна бара запотели. Посетители в основном уже основательно набрались. Двенадцать охотников на гугу и Фин пробивались к стойке; многие посетители узнавали их и тут же произносили тосты за гугу. Команда «Пурпурного острова» осталась на борту и готовилась к отплытию. Путешествие в шторм было нелегким делом, так что им нужно было остаться трезвыми.
В одну руку Фину сунули кружку крепкого пива, в другую — стакан виски. Артэр ухмыльнулся:
— Пополам того и другого! Это поставит тебя на ноги!
Пиво с виски — самый быстрый способ надраться. Фин зажмурился, опрокинул в себя порцию виски и запил большим глотком пива. Он уже готов был признать, что напиться — неплохая мысль, но тут краем глаза увидел, как Фионлах пробирается в туалет. Полицейский поставил оба стакана на стойку бара и двинулся за ним через толпу.
Когда он вошел в туалет, подросток мыл руки, а двое мужчин у писсуаров застегивали ширинки. Фин подождал, пока они уйдут. Фионлах опасливо наблюдал за ним в зеркале. Он явно понимал, что что-то не так. Как только за мужчинами закрылась дверь, Фин спросил:
— Ты расскажешь мне про синяки?
Подросток заметно побледнел:
— Я уже все рассказал.
— Почему ты не сказал мне правду?
Эхо собственных слов заставило подростка встать к нему лицом.
— Потому что это не твое дело!
Фионлах попытался пройти мимо Фина, но тот поймал его, развернул, схватил за свитер под не промокаемой курткой и задрал его, обнажив грудь, всю в фиолетово-желтых синяках.
— Боже! — Фин прижал подростка лицом к стене, снова задрал свитер и осмотрел спину. И там синяки уродовали бледную кожу. — Ты побывал в хорошей драке!
Фионлах высвободился, резко отвернулся:
— Я сказал, это не твое дело.
Фин тяжело дышал, пытаясь справиться с чувствами, которые грозили его задушить.
— Решать это буду я.
— Нет, не ты! Мы не интересовали тебя восемнадцать лет. А теперь ты приехал и не даешь покоя маме! И отцу! И мне! Уезжай! Возвращайся туда, откуда приехал!
За их спинами открылась дверь. Фионлах взглянул на вошедшего, слегка покраснел и вышел из туалета. Фин обернулся и увидел Артэра.
— Что происходит? — спросил он задумчиво.
Полицейский вздохнул, покачал головой:
— Ничего.
Он двинулся за Фионлахом, но Артэр впечатал ему в грудь большую пятерню:
— Что ты сказал парню?
Голос его звучал угрожающе, из глаз исчезла теплота. Сложно было поверить, что много лет назад именно Артэр держал его за руку на похоронах родителей. Фин поймал взгляд бывшего друга, удержал его.
— Не бойся, Артэр. Я не выдал твой секрет.
Он перевел взгляд на руку у себя на груди. Артэр медленно убрал ее. На его лицо вернулась улыбка, правда, невеселая.
— Ну хорошо. Будет глупо, если между нами встанет твой сын.
Фин миновал его и вышел в бар. Он осмотрелся, надеясь отыскать Фионлаха. Охотники на гугу все еще были в баре; он поймал на себе взгляд темных, задумчивых глаз Гигса. Однако подростка нигде не было. Внезапно толчок в спину вышиб из него воздух.
— Да это же чертов сиротка!
Фин обернулся. Какой-то безумный миг он думал, что увидит Ангела Макритчи… Или его призрак. Однако на него смотрело красное, злобное лицо его брата. Рыжий Мердо выглядел таким же большим, каким показался Фину в первый школьный день. Он, как и его брат, заметно пополнел, рыжие волосы стали темнее и плотно прилегали к огромной плоской голове. На нем была рабочая куртка, грязная белая футболка и мешковатые джинсы с очень низкой посадкой. Казалось, его большие мозолистые руки могут без труда раздавить мяч для крикета.
— Какого черта ты у нас забыл?
— Я пытаюсь найти убийцу твоего брата.
— Как будто тебе есть до него дело!
Фин почувствовал, как у него волосы встают дыбом.
— Знаешь что, Мердо? Мне, может, и нет дела. Но моя работа — сажать преступников за решетку. Даже если они убивают таких ублюдков, как твои брат. Ты понял?
— Ничего я не понял! — Мердо был страшно зол, его толстые щеки тряслись. — Ах ты елейный ублюдок!..
И он бросился на Фина. Тот сделал шаг в сторону, и Мердо врезался в стол, заставленный стаканами. Стол перевернулся, сердитые посетители с руганью вскочили; теперь их штаны были залиты пивом. Мердо рухнул на колени, как будто молился, все лицо и руки тоже в пиве. Он заревел, словно рассерженный медведь, встал, раскачиваясь, и начал оглядываться в поисках Фина.
Читать дальше