— Защо не обича синовете си? — попита Крадък.
— За да разберете, би трябвало да идете в една от новите модерни психиатрични клиники. Само ще ви кажа, че самият Лутър никога не се е чувствал достатъчно годен като човек и силно негодуваше срещу финансовото си положение. Той притежава доход, но няма никакви пълномощия да разполага с капитала. Ако имаше право да лиши от наследство синовете си, вероятно нямаше да ги мрази чак толкова. Безсилието го кара да се чувства унижен.
— Затова ли е толкова доволен от мисълта да надживее всички?
— Навярно. Смятам, че оттук произтича и свидливостта му. Според мен той е успял да спести значителна сума от големия си доход, преди, разбира се, данъците да достигнат сегашните си шеметни стойности.
На инспектор Крадък му хрумна нещо.
— Предполагам, че е оставил спестяванията си на някого със завещание? Това поне би могъл да направи.
— О, да, макар че Бог знае на кого ги е оставил. Може би на Ема, но лично аз се съмнявам. Тя ще получи своя дял от собствеността му. А може и на Алегзандър, на внука си.
— Той го обича, нали?
— Обичаше го. Естествено, той е дете на негова дъщеря, а не на някого от синовете му. Този факт сигурно е бил от значение. А е и доста добре разположен към Брайън Истли — съпруга на Еди. Разбира се, аз не познавам добре Брайън, а и минаха няколко години, откакто не съм виждал никого от семейството. Учуден съм обаче, че след войната той дълго се застоя без някаква определена работа. Притежаваше качествата, необходими във военно време — смелост, жизненост и склонност да остави бъдещето да се погрижи за всичко. Не смятам обаче, че е постигнал стабилност. Вероятно ще се превърне в човек без цел в живота.
— Доколкото имате представа, съществува ли някаква чудатост у някого от младите?
— Седрик е ексцентричен, един от така наречените бунтовници по душа. Не бих казал, че е абсолютно нормален, но пък кой ли е? Харолд е сравнително праволинеен, не бих го нарекъл особено приятен. Коравосърдечен е, а и винаги е нащрек за големия си шанс. У Алфред има нещо от престъпника. Той е грешник, винаги е бил такъв. Веднъж го видях да взема пари от една благотворителна каса, която държаха във вестибюла. Ето, такива неща. О, да, бедният, той е мъртъв и май че не бива да говоря лошо за него.
— Какво ще кажете за… — Крадък се поколеба — Ема Кракънторп?
— Хубаво момиче, тихо, човек никога не знае какво мисли. Има си свои планове и идеи, но ги пази за себе си. Характерът й е по-силен, отколкото можеш да допуснеш, съдейки по външността й.
— Познавахте, предполагам, Едмънд — сина, който е бил убит във Франция?
— Да. Бих казал, че беше най-добър от всички — сърдечно, весело, симпатично момче.
— Дали сте чували, че се е канел да се жени или че се е оженил за французойка малко преди да го убият?
Доктор Морис се намръщи.
— Като че ли си спомням нещо такова, но беше толкова отдавна.
— Почти в началото на войната, нали?
— Да. Е, бих казал, че ако се беше оженил за чужденка, щеше да съжалява, че е останал жив.
— Съществува основание да се вярва, че го е направил — отбеляза Крадък.
С няколко кратки изречения той запозна доктор Морис с последните събития.
— Спомням си, че видях нещо във вестниците за някаква жена, намерена в саркофаг. Значи е било в Ръдърфорд Хол.
— Имаме основание да смятаме, че тази жена е била вдовицата на Едмънд Кракънторп.
— Чакайте, чакайте — това е удивително! Прилича повече на роман, отколкото на действителна случка. Но кой би искал да убие бедната жена и по какъв начин убийството е свързано с отравянето с арсен в семейство Кракънторп?
— По два възможни начина — отвърна Крадък, — но и двата са абсолютно невероятни. Някой навярно е много алчен и иска цялото състояние на Джосая Кракънторп.
— Голям глупак — заяви доктор Морис. — Ще трябва да плаща безумно високи данъци върху дохода от него.
— Гъбите са отвратително нещо! — констатира госпожа Кидър.
През последните няколко дни тя бе направила тази забележка поне десетина пъти. Люси не отговори.
— Аз самата никога не ги докосвам — продължи госпожа Кидър. — Прекалено опасни са. Провидението е било милостиво, щом само един е умрял. Всичките можеха да си идат, а и вие също, госпожице. По чудо сте се отървали.
— Не беше от гъбите — отвърна Люси. — На тях им нямаше нищо.
— Не бъдете толкова уверена — настояваше госпожа Кидър. — Гъбите са опасни. Една отровна гъба сред останалите и готово.
Читать дальше