– Поздравляю, – сказал он.
В его голосе звучала насмешка.
– Вы поймали на крючок крупную рыбу.
– Неужели?
– Филипп Сорель – это богатый улов.
– Для кого-то, может, и богатый, – безразлично заметила Ноэлли.
Готье удивленно посмотрел на нее.
– Вы что, хотите сказать, что вас не интересует его предложение?
– Вам я ничего не хочу сказать.
– Ну что ж, желаю удачи.
Он повернулся и пошел прочь.
– Месье Готье…
Он остановился.
– Можно увидеться с вами сегодня вечером? – спросила Ноэлли тихим голосом. – Мне бы хотелось поговорить с вами наедине.
Арман Готье на какое-то мгновение задержал на ней взгляд, а затем пожал плечами.
– Как вам будет угодно.
– Я приду к вам. Это удобно?
– Конечно. Мой адрес…
– Я знаю адрес. В двенадцать часов вас устраивает?
– Давайте в двенадцать.
Арман Готье жил в модном старом жилом доме на рю Марбеф. Привратник проводил Ноэлли в холл, а мальчик-лифтер довез ее до четвертого этажа и показал, где находится квартира Готье. Ноэлли позвонила. Через несколько секунд дверь открыл сам Готье. Он был в халате с цветочным узором.
– Входите, – сказал он.
Ноэлли вошла в квартиру. Несмотря на то, что у нее не было достаточной эстетической подготовки, она все же почувствовала, что квартира отделана со вкусом и что произведения искусства в ней дорогие.
– Простите, я не одет, – извинился Готье. – Я все время сидел на телефоне.
Ноэлли посмотрела ему прямо в глаза.
– Вам и не нужно одеваться.
Она подошла к кушетке и села на нее.
Готье улыбнулся.
– У меня как раз и было такое чувство, что мне не стоит этого делать, мадемуазель Пейдж. Но кое-что все-таки вызывает у меня любопытство. Почему вы выбрали меня? Вы обручены с известным и богатым человеком. Я уверен, что, если бы вам пришла охота поразвлечься на стороне, вы могли бы найти себе более привлекательных мужчин, чем я, и уж, конечно, богаче и моложе. Что вы от меня-то хотите?
– Я хочу, чтобы вы научили меня актерскому мастерству, – ответила Ноэлли.
Арман Готье бросил на нее короткий взгляд и вздохнул.
– Вы меня разочаровываете. Я ожидал чего-то более оригинального.
– Вы работаете с актерами.
– С актерами, а не с любителями. Вы когда-нибудь играли на сцене?
– Нет, но вы научите меня.
Ноэлли сняла шляпу и перчатки.
– Где у вас спальня? – спросила она.
Готье колебался. В его жизни было полно красивых женщин, желающих попасть на сцену, получить роль получше и побольше, сыграть героиню в новой пьесе или обрести уборную больших размеров. Все они ему надоели. Он знал, что глупо связываться еще с одной. Однако тут и связываться-то не нужно было. Красивая девушка пришла сама и готова броситься ему в объятия. Довольно просто уложить ее в постель, а затем отослать прочь.
– Спальня там, – ответил он, показывая на дверь ближайшей комнаты.
Он смотрел, как Ноэлли направляется к спальне. Интересно, что бы подумал Филипп Сорель, если бы знал, что его будущая жена сейчас проводит здесь ночь. Женщины… Все они шлюхи. Готье налил себе коньяку и сделал несколько телефонных звонков. Когда он наконец вошел в спальню, Ноэлли лежала на кровати. Она полностью разделась и ждала его. Готье пришлось признаться себе, что природа создала Ноэлли по всем законам красоты. У нее было потрясающее лицо и безукоризненное тело. По собственному опыту Готье знал, что красивые девушки почти всегда любуются собой, очень эгоцентричны и не вызывают восторга в постели. Он понимал, что, когда занимаешься с ними любовью, они просто-напросто ограничиваются своим присутствием в объятиях мужчины, и в конце концов создается впечатление, что имеешь дело с бесчувственным бревном. Такие женщины просто лежат без движения, полагая, что мужчина должен быть бесконечно благодарен им уже за это. Может, хоть Ноэлли ему удастся чему-то научить в постели.
Ноэлли наблюдала, как Готье разделся, тщательно сложил на полу одежду и двинулся к кровати.
– Я не собираюсь говорить тебе, что ты красива, – сказал он. – Ты уже столько раз слышала об этом.
Ноэлли пожала плечами.
– Красота пропадает даром, если не приносит другим удовольствия.
Готье удивленно взглянул на нее и улыбнулся.
– Согласен. Пусть твоя красота принесет мне удовольствие.
Он сел с нею рядом.
Подобно большинству французов, Арман Готье считал себя искусным любовником и гордился этим. Его забавляли бесконечные рассказы о том, как немцы и американцы занимаются любовью. По их представлениям, мужчина должен быстро забраться на женщину, мгновенно кончить, надеть шляпу и откланяться. У американцев даже есть присказка на этот счет: «Трам-тарарам, спасибо, мадам». Если Арман Готье испытывал какие-то чувства к женщине, он пользовался многочисленными приемами, позволяющими превратить половую связь в истинное наслаждение. Он приглашал женщину на шикарный обед и угощал ее изысканными винами, проявлял вкус в оформлении спальни, создавал в ней приятные запахи, включая мягкую, спокойную, мелодичную музыку. Готье возбуждал подругу проявлением нежности, а потом еще больше распалял ее, прибегая к непристойному языку самых грязных притонов. Он был горячим сторонником предварительных ласк перед половым сношением.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу