— Значит, ее убили не с целью ограбления, — заметил Бернс, раскрывая сумочку. — Видите, вот деньги, а вот… — он помахал продолговатым кусочком картона, — билет из Эгама. — Протянув билет мне, Бернс спросил: — Вы все осмотрели, Росс? Если да, я сейчас распоряжусь, чтобы тело увезли. Его доставят в морг больницы Святого Фомы.
— Хорошо, — рассеянно согласился я, вертя билет в руке. Изабелла Марчвуд купила билет в оба конца, но вернуться обратно ей уже было не суждено. — Что за люди пытаются проехать на поезде бесплатно? — спросил я. — О них упоминал Уильямс.
— В основном молодежь, — ответил Бернс. — Иногда попадаются бродяги или молодые шалопаи, пропившие все деньги.
Я в последний раз повернулся к кондуктору Уильямсу:
— Значит, вы высматривали именно такую публику?
— Да, сэр, — ответил Уильямс с несчастным видом.
Но убийца, скорее всего, был хорошо одет. Невольно напрашивался вывод: в нашем случае приличная одежда служила таким же маскарадным костюмом, как саван.
Глава 10
Инспектор Бенджамин Росс
— Меня интересует не то, на какой станции убийца сел на поезд или сошел с него, — загремел суперинтендент Данн, когда я явился к нему, — а откуда он знал, что Марчвуд поедет именно тем поездом!
— Мне тоже приходил в голову этот вопрос, сэр, — согласился я, — и я могу дать на него единственный разумный ответ: он видел, как она садится на поезд в Эгаме. Конечно, нельзя исключить и другого. Убийца мог сесть в вагон жертвы в Ричмонде, после того как оттуда вышел Уильямс и отправился к последнему вагону. Проскочить в вагон за спиной кондуктора не составило бы большого труда… Вышел убийца, вероятно, в Клапаме. Или он сел на поезд в Клапаме, а сошел в Воксхолле, или сел в Воксхолле, а вышел вместе с большинством пассажиров на вокзале Ватерлоо. Но так могло быть, если мисс Марчвуд стала случайной жертвой. Если же убийство было преднамеренным, в чем я почти не сомневаюсь, проще всего ему было сесть в поезд в Эгаме. Он следил за передвижениями кондуктора и выжидал, пока Уильямс проверит билеты в вагоне первого класса, где ехала мисс Марчвуд. Убедившись, что в первый класс больше никто не сел и мисс Марчвуд одна в купе, он на ближайшей станции выскочил из своего вагона, дождался, пока мимо пройдет Уильямс, и пересел в вагон первого класса. Уильямс тогда либо направлялся в хвост состава и смотрел в другую сторону, либо уже находился в вагоне.
Данн потер голову, а затем сложил ладони на столешнице.
— Хотите сказать, что наш убийца живет в Эгаме, как и мисс Марчвуд? Вы намекаете на Бенедикта? Если ваши рассуждения верны… все указывает на него.
— Не обязательно, — возразил я, — хотя обманутый ревнивый муж всегда оказывается под подозрением. Но мы пока не знаем, сколько в деле замешано народу. За «Кедрами», усадьбой Бенедикта, вполне мог следить кто-то другой. Он… наш убийца… приехал в Эгам и отправился к «Кедрам». В парке ничего не стоит скрыться от посторонних глаз. Парк большой, в нем много деревьев и кустов… Тот, кто следил за домом, мог оставаться незамеченным. Увидев, что мисс Марчвуд уходит, он последовал за ней и сел на тот же поезд. Если только… — В голову мне пришла неожиданная мысль. — Первый человек, следивший за домом и проводивший Изабеллу Марчвуд до станции, мог оттуда дать телеграмму. Так убийца узнал, что будущая жертва купила билет в первый класс. Сообщник мог на платформе в Ричмонде или на любой станции между Ричмондом и Ватерлоо подсесть к мисс Марчвуд уже по пути.
— Зачем понадобилось ее убивать? — прямо спросил Данн.
— Затем, что злоумышленник… или злоумышленники… боялись, что Марчвуд рано или поздно расскажет нам обо всем, что ей известно. По-моему, она так и собиралась поступить. Или намеревалась разыскать мою жену.
Данн смерил меня удивленным взглядом.
— Лиззи говорила с ней вчера вечером, после собрания общества трезвости, — объяснил я. — Моя жена просила мисс Марчвуд довериться ей, но та не пожелала говорить с ней. Однако, хотя их разговор и был довольно кратким, позже Марчвуд могла передумать и решить во всем признаться полиции. Какую бы тайну она ни хранила, тайна была для нее ужасной ответственностью и поводом для тревоги. Она была набожной и в высшей степени порядочной женщиной. Ей хотелось снять груз с души. Убийца знал о том, что мисс Марчвуд мучают угрызения совести, и очень беспокоился. Он решил не дать ей пойти в полицию.
— Повторяю, не указывает ли все на самого Бенедикта? — спросил Данн, глядя на меня в упор.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу