— Не можете ли да ми съобщите естеството на връзката им? Би могло да се окаже полезно за диагнозата и лечението на жената.
— Свързва ги обща травма.
— От какво естество?
— Нямам представа.
— А Рейчъл Суонсън? Нещо за нея?
— Нищо, което да помогне. Тя проговори ли изобщо? Извън писъците?
— Не, доколкото ми е известно — отвръща доктор Ломбърг и поглежда Хачкок, който поклаща глава.
— Тер-р-ри, къде си?
— Искам да вляза при нея и да разбера дали не бих могла отново да осъществя контакт — казва Дарби.
— Трябва да присъствам при разпита — подчертава доктор Ломбърг.
— Тя няма да проговори при това положение — не и ако не сме сами двете.
— Тогава ще слушам през вратата.
— Съжалявам, но и това не мога да позволя — възразява Дарби. — Поради неизвестна причина тази жена ми се доверява и аз не възнамерявам да подкопая това доверие.
Осанката на Ломбърг се вдървява. Черните кръгове под очите му са прикрити с лек грим, така че да изглежда добре пред камерите на събраните в болницата журналисти.
— Ще запишете ли разговора? — пита той.
— Да.
— Искам копие от записа, преди да напуснете болницата.
— Ще го получите по-късно.
— Това влиза в противоречие не само с болничните процедури, но е и във висша степен недопустимо.
— Тер-р-ри!!!
— Доктор Ламбърг, не ми се спори — искам просто да успокоя Рейчъл. Какво бихте препоръчали да направя?
— Трудно е да се каже, тъй като не разполагам с кой знае каква информация във връзка със случая или обстоятелствата, довели до тази травма. Крайно е превъзбудена от наличието на фиксиращите колани. По никакъв начин не бива да я освобождавате от тях. Независимо от успеха ви онази вечер, днес пациентката може да се окаже не дотам сговорчива. Нахвърлила се върху една сестра.
— Да, знам за случая. Доктор Хачкок ми разказа.
— Имам предвид инцидента от тази сутрин — сестрата, убедена, че пациентката е все още под въздействието на наркотика, протегнала ръка над лицето й, за да оправи някаква превръзка, а тя я захапала за китката. И като говорим за китки, каква е тази история с изписаните върху нейната ръка букви и цифри?
— Не знаем.
Карай накратко, надуто копеле такова, пусни ме при нея.
— Трябва да се опитате да я убедите, че всички ние сме тук, за да й помогнем. Тя изглежда си е внушила, че е затворена някъде насила. Повече от това не мога да ви кажа.
Рейчъл Суонсън пищи за помощ, а леглото й подскача зад вратата.
— Тези двама господа пред прага й, облечените в бяло, са санитари в моето отделение и са отлично подготвени да се справят със ситуации от рода на онази, която може да възникне. Те умеят да се оправят с пациенти, ако се стигне дотам.
— Това е добре, но не искам нито те, нито който и да било друг да наднича през стъклото. Може да се уплаши. — Дарби изважда миниатюрен касетофон. Той се събира лесно в джоба на риза и е зареден с чисто нова деветдесетминутна касета.
— Виждам, че нямате търпение да влезете — обажда се доктор Ломбърг, — но моля, не забравяйте следното: случи ли ви се нещо, болницата не носи отговорност. Наясно ли сме по този въпрос?
Дарби кимва. Натиска бутона „Запис“ и скрива устройството под блузата си.
Струва й се, че е изминало бог знае колко време, докато стигне до вратата.
Хванала студената стоманена брава, тя се мъчи да си изгради някаква мисъл или образ, с чиято помощ да устои против напора на вълната страх, която започва да я залива. Лятото, когато се прибра у дома за първи път, Шийла я уверяваше, че в къщата няма нищо, което да й причини болка, и двете тръгваха из нея ръка за ръка. Сега майка й не е тук и ничия ръка не ще хване нейната. Никой не е хванал и ръката на Каръл Кранмър.
Дарби поема дълбоко въздух и го задържа, докато влиза в стаята.
Рейчъл Суонсън е плувнала в пот. Клепачите й са здраво стиснати, а тя самата нашепва нещо на себе си, като че ли се моли.
Дарби приближава леглото с бавни, предпазливи стъпки. Рейчъл Суонсън не помръдва. Дарби стига до нея и се надвесва, за да долови думите й, произнасяни с изтънял, съскащ глас:
— Едно ДЛ три ДЛ.
Рейчъл рецитира записаното върху ръката й.
— Две ЛД две ДЛДДНЛ — не, Д, последното е Д.
Дарби полага магнетофона върху възглавницата. Изчаква известно време, заслушана как Рейчъл брои от едно до шест, преди да започне всичко отначало.
— Рейчъл, аз съм, Тери.
Рейчъл Суонсън мигом отваря очи. Погледът й се избистря.
Читать дальше