Филип Шелби - Опасни муцуни

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Шелби - Опасни муцуни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Опасни муцуни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Опасни муцуни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Няма съмнение, че пред нас е най-доброто, което Шелби е написал, засега. Холис Фримънт — проницателна, неуморима и напориста млада жена — се оказва замесена в игра със свръхвисоки залози. Холис се озовава в компанията на жесток наемен убиец, известен само под псевдонима «Майстора». Скоро Холис разбира, че не може да вярва на никого — нито на полицаите, нито на любовника си.“
Сп. „Пийпъл“

Опасни муцуни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Опасни муцуни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кроуфорд я откри навън, загледана в таблото с разписанието.

Претърсването на терминала и летището се оказа само загуба на време. Майстора бе изчезнал, без да остави следа след себе си. Трябваше да се обадят в Маями и да поискат копие от списъците на излетелите пътници. Кроуфорд вече се бе свързал с Джейкъб и разследването бе започнало. Чакаха ги дълги дни и нощи.

Сам си каза, че тя изглежда чудесно — с коса, разрошена от вятъра, с чисти очи, зареяни някъде в далечината.

Гласът й прозвуча твърдо:

— Той има работа тук, Сам.

— Да.

— Може би не в Париж, но някъде във Франция.

— Ще проверим разписанието на всички политически конференции и срещи. Ще ни отнеме време.

Тя се обърна към него.

— Мислиш ли, че той иска да го заловим? За това ли е изпратил камеята?

— Искал е да знаеш, че не те е забравил. Ти бе единствената личност в целия свят, която едва не го провали.

— Когато Пол ми даде камеята, той ме предаде — рече Холис.

Извади бижуто от джоба си, разчупи запоения ръб с малко джобно ножче и подаде камеята на Кроуфорд.

— Празна е — каза младата жена. — С това ми казва, че всичко между нас двамата е свършено. Предлага ми примирие.

Кроуфорд видя как Холис затвори капачето на камеята. Сянката на онзи отдавна отминал летен следобед за миг замрежи погледа й.

— Не мога да приема предложението му. Никога няма да му простя и да забравя.

Погледна към съпруга си:

— Трябва да го намерим, Сам.

Информация за текста

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6631

Издание:

Филип Шелби. Опасни муцуни

Американска. Първо издание

ИК „БАРД“ ООД, София, 1998

Редактор: Иво Тодоров

1

Кьор д’Ален е име на град и на езеро в северозападната част на САЩ, в щата Айдахо. — Б.пр.

2

„Харки“ е жаргонното наименование на алжирците, преминали на страната на французите по време на борбите на Алжир за независимост през периода 1965–1962 г. — Б.пр.

3

Джейн Къркпатрик (Jeane Kirkpatrick) е била посланик на Съединените Щати в ООН по време на втория президентски мандат на Роналд Рейгън. Мадлин Олбрайт (Madeleine Albright) е от екипа на Бил Клинтън. — Б.пр.

4

Искаш ли, скъпа? (фр.). — Б.пр.

5

Камея (фр. camee) — украшение във вид на брошка, изработено от цветен камък с изобразена човешка глава, група, предмет или надпис. — Б.ред.

6

Return To Sender — да се върне на подателя (англ.). — Б.пр.

7

SBIS (Space Based Infrared System) — сателитна система за инфрачервен контрол: мрежа от спътници разузнавачи тип „Navstar“ или „Transit“, с геостационарни орбити за следене на опити за изстрелване на вражески стратегически ракети. Точност на позициониране на наземните обекти: до 15 м. Брой на спътниците: 18. — Б.пр.

8

GPS или Global Positioning System. — Б.пр.

9

Мръсник! (фр.). — Б.пр.

10

Игра на думи: KISS е целувка, но в случая е съкращение от Keep It Simple, Stupid — Давай го по-просто, глупако. — Б.пр.

11

Бийпър — вид пейджър. — Б.ред.

12

Откъс от поемата „Новият Колос“ на американската поетеса Ема Лазаръс (1849–1887), чийто текст е гравиран върху плоча, закрепена към фундамента на Статуята на свободата. — Б.пр.

13

Факлата в дясната ръка е най-високата точка на Статуята на свободата — тя се извисява на 91,5 м над терена. Короната на главата със седемте лъча е с 20 м по-ниско. — Б.пр.

14

Игра на думи: „Порт“ е пристанище — много яхти носят имената на пристанищата, в които са регистрирани; но портфолио е съвкупността от полици и ценни книжа на всяка банка или финансова къща. — Б.пр.

15

Форт Лодърдейл е неголям град (150 000 жители), на север от Маями. — Б.пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Опасни муцуни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Опасни муцуни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Опасни муцуни»

Обсуждение, отзывы о книге «Опасни муцуни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x