- Не заносись, Арчи, - сердито зыркнул на меня Вулф. - Все далеко не так просто. Люди мистера Кремера, пусть и не очень рьяно, но разыскивали Бэйрда Арчера целых семь недель. Полицейские из Бронкса занимались расследованием семнадцать дней. Теперь они примутся за поиски по-настоящему. А вдруг Бэйрд Арчер вообще не существует?
- Но мы-то знаем, что он существовал достаточно для того, чтобы назначить свидание Джоан Уэлман на второе февраля.
- Нет. Мы знаем только, что она написала родителям про незнакомца, который представился по телефону Бэйрдом Арчером и рассказал про свою рукопись, направленную в издательство, прочитанную мисс Уэлман и возвращенную по почте Бэйрду Арчеру, до востребования. - Вулф покачал головой. - Нет, Арчи, быстрой победы здесь ожидать не приходится. Боюсь, пока мы доберемся до конца, мистер Уэлман и впрямь пойдет по миру, если, конечно, не откажется от помыслов о мести. Пусть полиция сделает все, что в её силах.
Я слишком хорошо знал его, поэтому мне такое объяснение не понравилось.
- Опять вы будете сидеть и ждать? - упрекнул его я.
- Нет. Я только сказал: пусть полиция сделает все, что в её силах. Это очень серьезная работа. Мы будем исходить из предположения, вполне оправданного, на мой взгляд, что мисс Уэлман в письме родителям не погрешила против истины. Если так, тогда в этом письме есть ещё кое-что полезное для нас, помимо имени Бэйрда Арчера. Он спросил её, читал ли ещё кто-нибудь рукопись, и мисс Уэлман ответила, что нет. Возможно, вопрос был вполне невинный, но в свете того, что случилось, он наводит на размышления. Погибла ли она из-за того, что прочитала рукопись? Это отнюдь не праздное предположение. Как думаешь, сколько в Нью-Йорке стенографисток? Или, например, в Манхеттене?
- Не знаю. Пятьсот. А может, пять тысяч.
- Только не тысяч. А людей, которые делают качественные копии документов или рукописей с черновиков?
- Так это же машинописные бюро, а не стенографистки.
- Очень хорошо. - Вулф отпил пива и уселся поудобнее. - Сначала я думал предложить это мистеру Кремеру, но уж коль скоро нам все равно предстоит потратить часть денег мистера Уэлмана, то можем начать и отсюда. Мне хотелось бы знать содержание романа. Бэйрд Арчер мог напечатать рукопись сам, а возможно, и нет. Сол, Фред и Орри возьмут на себя машинописные бюро. Собери их завтра в восемь утра, и я их проинструктирую. Так мы сумеем выяснить не только содержание романа, но и заполучить словесный портрет Бэйрда Арчера.
- Ясно! - Теперь все становилось на свои места. - Я бы тоже не прочь поразмяться.
- Дойдет и до тебя. Есть надежда, хотя и небольшая, что Бэйрд Арчер пытался пристроить роман в другое издательство. Во всяком случае, попытаем счастья. Начнешь с более известных фирм, класса "Шолл энд Ханна". Только не с завтрашнего дня. Завтра выбери все, что только можно, из дел мисс Уэлман и Дайкса в полиции. Например, была ли пишущая машинка в квартире Дайкса?
Я поднял бровь.
- Вы считаете, что Дайкс был Бэйрдом Арчером?
- Не знаю. Он составил список этих имен, причем, безусловно, вымышленных. Второго февраля он, конечно, не мог быть Бэйрдом Арчером, поскольку был убит за пять недель до этого. Загляни и в "Шолл энд Ханна". Не смотря на то, что было написано мисс Уэлман в письме к родителям, я допускаю, что кто-то ещё мог прочитать рукопись или хотя бы видел её. Или мисс Уэлман могла поделиться своими впечатлениями о ней с кем-то из коллег. Или, наконец, что маловероятно, Бэйрд Арчер мог принести рукопись в издательство собственноручно, и тогда кто-то его припомнит... хотя, конечно, с осени уже много воды утекло...
Вулф тяжело вздохнул и потянулся за стаканом.
- Пожалуй, тебе следует продлить срок - к завтрашнему рассвету нам не успеть.
- Бога ради, - великодушно согласился я. - Продлеваю до пятницы.
Хорошо еще, что я не сказал, до какой пятницы.
Глава 4
Во вторник с утра, пока я натравливал Сола, Фреда и Орри на машинописные бюро, просматривал утреннюю почту и депонировал в банке чек Уэлмана, получилось так, что добрался я до офиса Кремера на Двадцатой улице уже в одиннадцатом часу. Самого Кремера на месте не оказалось, но он проинструктировал на мой счет сержанта Пэрли Стеббинса. Я один из немногих знакомых Пэрли, о которых у него не сложилось четкого мнения. Поскольку я частный детектив, то чем быстрее я откину копыта или хотя бы перестану мозолить порядочным людям глаза, тем, естественно, лучше - это азбука, но где-то в глубине души Пэрли точит червь сомнения: а вдруг бы я стал неплохим полицейским, если бы меня вовремя наставили на путь истинный?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу