Жан Фуке - У чому ж таємниця?

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан Фуке - У чому ж таємниця?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: «Всесвіт», Жанр: Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

У чому ж таємниця?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «У чому ж таємниця?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дія роману Жана Фуке «У чому ж таємниця?» відбувається в мальовничому французькому містечку. Приватний детектив Жан-Луї Маршан та його наречена Жакліна вистежують людину, яка в роки другої світової війни зрадила борців Опору, і розкривають низку загадок і таємниць. Письменник так динамічно збудував сюжет, що роман читається з неослабною увагою від першої до останньої сторінки.

У чому ж таємниця? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «У чому ж таємниця?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Якщо бажаєте, маю п'ять вільних місць у машині, — заговорив Паран. — А втім, ні, вам, напевне, потрібно зробити так, щоб повернутися з Піренеїв.

Натякаючи на їхню вигадану подорож до Піренеїв, він злегка посміхався. Несподівано рішуче заявив Жанові-Луї, що має намір остаточно розвіяти сумнів, який виник у нього щодо старого Гепра. І додав:

— Я пересвідчився, що ви хлопець винахідливий.

Ще один натяк і та сама посмішка. Замість відповіді, Жан-Луї невиразно знизав плечима.

— Чи дало воно щось вам? Коли не певність, то хоч якісь прикмети, якісь здогади? — допитувався Паран. — Закурите?

Він подав золотого портсигара Жанові-Луї, той узяв сигарету. Паран і собі встромив у зуби сигарету, клацнув запальничкою й підніс жовтуватий язичок полум'я співрозмовникові.

— Признаюсь, що я трохи розгубився, — відповів Маршан. — Реакція Жерома Гепра, здається, нормальна й щира, коли врахувати, що в такому віці людину може зраджувати пам'ять. Та ще коли йдеться про. такі давні події. А крім того, треба врахувати, що старий міг усумнитися в повноті своїх спогадів і сприйняв як правду вигадки американців. Гепра міг стверджувати вигадані історії з його життя ще й просто задля чемності. Загалом рано робити якісь висновки.

— Ох ти ж баламуте, — по-батьківському посваривсь пальцем Паран на Жана-Луї.

— Я молодий, це правда…

— Нічого, це минеться. Будучи трохи самовпевненим, ви дали волю своєму нахилові до гумору. Та мої докори марні. Адже я теж люблю жарти… Між нами кажучи, мені лише в одному не таланить — бізнесі, — Робер Паран зітхнув. — Business is business [12] Бізнес є бізнес (англ.). . Зробіть собі з цього належний висновок. Учора ввечері я добре посміявся. Мої приятелі також, коли я розповів їм цю історію. До речі, чудові ваші артисти. Чи знаєте ви, що вони чистокровні французи? Блискучі імітатори! Ваш приятель, очевидно, полюбляє такі жарти. Тільки надалі не розтягуйте сюжети. І не забудьте мене попередити.

Жан-Луї терпляче вислухав Парана, не заперечуючи. І заговорив зовсім про інше:

— Я повертаюся до Персака в суботу.

— Хочете одержати аванс?

— Мій тато не бере наперед грошей. Лише вимагає коштів на розслідування справи.

— Гадаю, що зараз не слід цього розповідати пані Віржінії Гепра, — сказав пан Паран. — Віржінія — майбутня моя дружина. Бо вона також турбуватиметься, ставитиме собі безліч запитань. Мені часом здається, що в неї теж є якісь сумніви.

Отже, Жан-Луї зараз дізнався ще про одне: Робер Паран збирається одружитися з Віржінією Гепра.

— Цілком покладаюся на вас, — провадив Паран. — Врахуйте, що й з морального боку є велика потреба розвіяти всі ці сумніви.

— Чи не час порушити питання про переоформлення заповіту? — запитав Жан-Луї.

— Ви хочете сказати, любий, що треба порушити питання про нескінченну дожиттєву ренту, про що я колись вам розповідав, — він особливо наголосив на останніх словах, ніби хотів підкреслити, що з довірою ставиться до Маршана. — Кажете, в суботу повернетесь до Персака? Приходьте в понеділок по обіді до мене, поговоримо.

Розпрощавшись з Параном, Жан-Луї пішов на обід до Жакліни. Ні Жакліна, ні її тітка не здивувались, коли довідалися, що панна Віржінія Гепра виходить заміж за Робера Парана.

— Краще пізно, ніж ніколи, — зітхнула тітка Агата.

— Отже, ваша роль скінчилась? — виголосила дівчина.

— Помиляєтеся, Жакліно. Навпаки, він просив продовжувати розслідування, — хлопець скоса зиркнув на Агату, йому не хотілося розкривати свої карти в її присутності.

Агата Каз опустила очі, здавалося, впіймала його на думці. Вона лише пробурмотіла:

— Ніколи по пізно зробити щось добре.

— Що в тебе нового, тату?

— Є дещо. А в тебе?

Замість відповіді, Жан-Луї тільки невдоволено скривився.

Довгий літній день згасав. Вони всі четверо зібралися вдома в Маршанів, і батько Жана-Луї знову став розповідати:

— Ми не бачилися від учора. Отже, ти ще нічого не знаєш.» Тепер я вже можу розповісти тобі, чому наш приятель Мортьо так дорожить цими щелепами. Здогадується, що вони коштують дуже дорого. Придивіться й, ви, тільки не зомлійте: вони платинові.

— Платинові! — вигукнула здивована Жакліна.

— Принаймні частково. До того ж зроблені дуже добре. Так добре, як лишень уміли робити тоді, — він недбало підкинув щелепи на руці й повів далі: — Правда, не можна сказати, що вони — таке вже велике багатство. На нещастя, для сердеги Мартьо, тут не кілограми платини, тут її нема й ста грамів. Однак вони мають ціну, адже грам платини коштує десь близько тисячі франків. Але це лише один бік питання й то не головного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «У чому ж таємниця?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «У чому ж таємниця?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «У чому ж таємниця?»

Обсуждение, отзывы о книге «У чому ж таємниця?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x